Exemples d'utilisation de "подвергнута критике" en russe

<>
В результате Германия может быть подвергнута критике за профицит счета текущих операций, но страна, будет игнорировать любую такую критику, так как они делали до сих пор. As a result Germany may come in for some criticism for its current account surplus, but the country is sure to ignore any such criticism, as it has up to now.
АСЕАН была подвергнута критике за слишком осторожный подход к проблеме Рохингья, и за то, что боится признать, что продолжающийся конфликт мог бы разделить блок по этно-религиозным признакам. ASEAN has been criticized for approaching the Rohingya issue too cautiously, and for failing to recognize that the ongoing conflict could divide the bloc along ethno-religious lines.
Вышеупомянутая поправка также была подвергнута критике со стороны Коалиции финских женских ассоциаций в поддержку совместных действий (НЮТКИС), федерации женских ассоциаций (Naisjarjestojen keskusliitto) и феминистской ассоциации " Униони " (naisasialiitto Unioni ry). The Coalition of Finnish Women's Associations for Joint Action (NYTKIS), the federation of women's associations (Naisjärjestöjen keskusliitto) and the feminist association Unioni (naisasialiitto Unioni ry) have also criticised the amendment described above.
Что касается концепции серьезных нарушений обязательств перед международным сообществом в целом, то он полагает, что принятие ее является той ценой, которую пришлось заплатить за согласие отказаться от концепции международных преступлений, содержавшейся в бывшей статье 19, которая была подвергнута критике многими правительствами как не соответствующая современной практике государств. With regard to the concept of serious breaches of obligations to the international community as a whole, he considered that its acceptance had been the price paid for the agreement to abandon the concept of international crimes, appearing in former article 19, which had been criticized by many Governments as being inconsistent with current State practice and jurisprudence.
Северная Корея была подвергнута критике за то, что, помимо официальных исправительных учреждений, в стране действуют концлагеря для политических заключенных, сборные пункты и трудовые лагеря. In addition to official correctional facilities, North Korea has been criticized for operating political concentration camps, collection points and labour training camps.
Ты слишком чувствителен к критике. You are too sensitive to criticism.
«В апреле 2008 года заданию правительства была подвергнута испытанию защита Национальной лаборатории Lawrence Livermore; мнимые террористы преодолели защитное ограждение и смогли похитить имитацию материала, пригодного для изготовления бомб, и использовать его для изготовления муляжа ядерного устройства», - пишут Питер Стоктон (Peter Stockton) и Ингрид Дрейк (Ingrid Drake) о Проекте правительственного надзора. “In April 2008, government mock terrorists tested the security at the Lawrence Livermore National Laboratory, defeated the protective guard force, and succeeded in both stealing simulated bomb-grade material and using it to create a mock nuclear device,” write Peter Stockton and Ingrid Drake of the Project on Government Oversight.
Он очень чувствителен к критике. He is very sensitive to criticism.
В долгосрочном плане, испытанию будет подвергнута способность националистического движения быть ведущей силой. In the long run, the ability of the national movement to continue to lead will be put to the test.
Большинство писателей чувствительны к критике. Most writers are sensitive to criticism.
Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны. When one nation is intimidated or ostracized, all are not free.
Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее. American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past.
Несмотря на это, после смерти шейха Джабера Аль-Сабаха преемственность не просто была подвергнута ожесточенным общественным дебатам, а пресса и Парламент Кувейта даже сыграли ключевую роль в определении исхода. However, with Sheikh Jaber al-Sabah's death, the succession was not only subjected to feverish public debate, but the Kuwaiti press and Parliament were key actors in determining the outcome.
Помимо своего религиозного аспекта, текст, принятый вчера, подвергается критике, поскольку она дает широкие полномочия Президенту Республики. Beyond its religious aspect, the text voted on yesterday is highly criticised due to the extensive powers it grants to the President of the Republic.
Во время последних судебных разбирательств в Южной Африке по делу о лекарствах от СПИДа система патентов была подвергнута всеобщему осуждению. During the recent court fights over AIDS drugs in South Africa, patents received a black eye.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек. The ban on the use of the term "spreadable butter" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism.
В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу. In the end, the party was found guilty and subjected to a fine.
Г-н Палмер также подверг критике использование карандашей для отметок в бюллетенях. Mr Palmer also criticised the use of pencils to mark ballots.
Она долгое время была подвергнута влиянию фантомной ткани. She's had prolonged exposure to Phantom tissue.
Исследования животные это особенно затруднительная тема, потому что НАСА в прошлом подвергали острой критике защитники животных. Animal research is a particularly sticky problem, one that has landed NASA in the crosshairs of animal-rights groups before.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !