Exemples d'utilisation de "подготовке" en russe

<>
Проведение занятий по физической подготовке и йоге во многих центрах — спортивные мероприятия, ежегодные дни спорта, крикет, баскетбольные матчи и поездки на соревнования по плаванию; Physical fitness and yoga classes at many centres; athletic events, annual sports days, cricket, basketball matches and swimming trips;
О подготовке пользователей поставщиков [AX 2012] About provisioning vendor users [AX 2012]
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал. Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
Выполните инструкции по подготовке учетной записи Gmail. Make sure you've done the steps to prepare your Gmail account.
Мы купили все книги по подготовке к тесту. We bought all the practice books.
Ниже приведены некоторые советы по подготовке данных для слияния. Here are some tips to prepare your data for a mail merge.
Многомесячная кампания по подготовке референдума полностью поляризовала турецкую политику. With the campaign dragging on for months, the referendum has thoroughly polarized Turkish politics.
Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ. This historical experience was good for reform capability.
оказание содействия и технической помощи в подготовке проектной документации; assistance and technical assistance in drawing up project documentation;
Большая часть задачи ЕС заключается в подготовке такого законодательства. A large part of the EU’s task is to prepare this legislation.
В разделах этой главы содержится информация о подготовке службы. The topics in this section provide information about how to prepare for service.
В подразделах этого раздела представлена информация о подготовке к производству. The topics in this section provide information about how to prepare for production.
В этом разделе представлены сведения о подготовке к сводному планированию. The topics in this section provide information about how to prepare for master planning.
Все семьи вели себя очень осмотрительно при подготовке к путешествию. Well, all the families took the same cautious approach while traveling.
Мы позвонили от лица обслуги и поинтересовались о подготовке постели. We just had housekeeping call and ask about turndown service.
Мероприятия по подготовке к отправке заказа на обслуживание [AX 2012] Dispatching service order activities [AX 2012]
В разделах этой главы содержится информация о подготовке к прогнозированию. The topics in this section provide information about how to prepare for forecasting.
Это рабочее совещание способствовало подготовке и инициированию данной программы помощи. This workshop was instrumental in drawing up and launching this assistance programme.
Нужно, чтобы вы провели семинар по подготовке к обвалу грунта. I need you to put together a seminar on sinkhole preparedness.
Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен. Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !