Exemples d'utilisation de "подготовкой" en russe avec la traduction "training"
Traductions:
tous12155
training7184
preparation3604
preparing1012
setting up49
arranging12
prep10
staging6
getting ready5
drill5
readying3
build up3
habilitation3
run up to2
gearing1
autres traductions256
Вторая – «Куассамитки», молодые женщины, занимающиеся боевой подготовкой.
The second is the “Qassamits,” young women who are engaged in combat training.
Вместо парамедика, мы отправим копа с тактической подготовкой.
Instead of sending in a paramedic, we send in a cop with tactical training.
Все посредники должны обладать надлежащей подготовкой и профессиональной квалификацией.
All mediators must have appropriate training and professional qualifications.
Очной подготовкой охватываются новые специалисты и старшие руководители страновых отделений.
Face-to-face training is provided to entry-level professionals and senior country office managers.
В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
With the rebels lacking professional military training and discipline, such gains look increasingly unlikely.
автоматизированную систему управления подготовкой в области оказания помощи при отборе и ее планирования;
An automated selection assistance training management and planning system;
Он также избавился от всех чиновников, которые обладали менталитетом и подготовкой советской эпохи.
He also winnowed out anyone with a largely Soviet-era mindset and training.
Мы ожидаем от победителя сочетания уникального природного таланта с исключительной целеустремленностью, подготовкой и техникой?
We expect the winning athlete to combine extraordinary natural talents with exemplary effort, training and technique.
За прошедшее время была создана региональная сеть судей, учреждений, занимающихся подготовкой судей, и активистов.
A regional network of judges, judicial training institutions and activists has since been formed.
Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения.
In addition, Africa needs help with anti-malaria medicines, diagnostic equipment, and training of community health workers.
Глобальное изменение климата ставит новые задачи перед образованием и профессиональной подготовкой во всех странах мира.
Global climate change has brought new challenges for education and training around the world.
После начала полномасштабной деятельности данный институт займется также подготовкой всех работников судебной системы, включая судей.
The institute, when fully functional, will also provide training for all judicial officers including judges.
В Республике Узбекистан действует сеть образовательных учреждений, занимающихся подготовкой и переподготовкой юристов и работников правоохранительных органов.
Uzbekistan has a network of educational establishments for the training and further training of lawyers and members of law-enforcement agencies.
В состав бригады входит водитель с подготовкой на уровне младшего медицинского персонала, медсестра, фельдшер и врач.
The units include a driver who has received paramedical training, a nurse, a doctor's assistant and a physician.
В то же время это- особая часть экологического образования, связанная фактически с допрофессиональной подготовкой будущих экологов.
At the same time, this is a special part of ecological education which is linked to pre-professional training for future ecologists.
Учебной подготовкой, проводимой в трех или четырех основных пунктах, в 2008 году было охвачено несколько сотен обучаемых.
Training occurs at three or four principal sites and involved several hundred trainees during the course of 2008.
Соотношение между теоретической (школьной) подготовкой и практическими занятиями составляет 2: 3 (40 % теоретических занятий и 60 % практической подготовки).
The ratio of theoretical (school) knowledge to practical training under the trainee system is 2: 3 (40 per cent school knowledge and 60 per cent training).
Не производится расчет также таких административных расходов, как расходы на штатные должности для руководства профессиональной подготовкой, и накладных расходов.
Administrative costs, such as the established posts for the management of training, and overhead expenditures are not computed either.
В 2002 году подготовкой были охвачены как директора, так и учителя школ, и такую подготовку проходили студенты педагогических институтов.
Both schoolmasters and teachers received training in 2002, and future teachers in training colleges were also trained.
Кроме того, государство предоставляет субсидии на оплату специальных расходов, возникающих в связи с профессиональной подготовкой и продолжением подготовки инвалидов.
In addition, the State grants subsidies for the special expenses arising from the vocational training or continuing training of persons with disabilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité