Exemples d'utilisation de "поддержанной" en russe avec la traduction "support"

<>
Меркауски и Коллинз сыграли важнейшую роль, не допустив поддержанной Трампом отмены закона «О доступной медицине» 2010 года и его замены на новый, безжалостный закон о здравоохранении. Murkowski and Collins played a vital role in preventing the Trump-supported repeal of the 2010 Affordable Care Act and its replacement with a much crueler health-care bill.
В своей резолюции, поддержанной Генеральной Ассамблеей, Комиссия выразила признательность Представителю за его доклад и рекомендации и продлила его мандат, с тем чтобы он мог продолжать начатую работу. The Commission, in a resolution supported by the General Assembly, expressed appreciation of the Representative's report and recommendations, and renewed his mandate in order that he could continue this work.
Предложить тебе возможность поддержать Президента To offer you the opportunity to support a President
Я осмелился поддержать его мнение. I dared to support his opinion.
Это может несколько поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это может немного поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это, вероятно, поддержит норвежскую крону. This is likely to support the Norwegian krone.
Так почему же Блэр ее поддержал? So why did Blair support it?
План был поддержан практически всеми присутствующими. The plan was supported by practically all the attendants.
ЕС должен поддержать это двумя способами. The EU should support this in two ways.
Международное сообщество должно поддержать эти усилия. And the international community should support that effort.
Общественность просто не поддержит такое предложение. There is simply no public support for such a move.
Мы рассчитывали, что он поддержит нас. We expected him to support us.
На следующий год Франция поддержала военный переворот. France supported a military coup the following year.
Ты поддержала меня не из чувства долга. Your support has been beyond the call of duty.
Родители вышли на улицы и поддержали их. Parents actually went to the streets and they supported them.
Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту. A majority supported returning the Sinai to Egypt.
Лишь очень немногие правительства поддержат это решение. Only a few governments, at most, will support doing so.
Я пошла в отпуск, чтобы поддержать ее. I'm went on leave to support her.
Мы готовы поддержать правительства, которые реально действуют. We stand ready to support governments that act.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !