Exemples d'utilisation de "поделать" en russe

<>
Traductions: tous75 do54 make3 autres traductions18
Ты облысел, но что поделать. You've lost hair, but that's it.
Ничего не могу с этим поделать. I can't help it.
Извините, руки испачкались, но что поделать. Excuse my hands but this is how it is.
Я знаю, но ничего не могу поделать. I know but I can't help it.
Я ничего не могу с этим поделать I can't help it
Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения. My compartment was too small so I came down to exercise.
Ничего не могу поделать, миссис Би, вы такая красотка. I can't help meself, Mrs B, you're such a stunner.
Но, конечно же, учёные не могли ничего с собой поделать. But of course the scientists couldn't help themselves.
Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину. You can't help but actually ripping that spider web apart.
Он ничего не сможет поделать, у них есть и другие препараты. They have other drugs besides sulfa.
Может, его поджимает время, и он ничего не может с этим поделать. Maybe he's experiencing a time pressure that he has no control over.
Иногда это чувство бывает ошибочным, но ты ничего не можешь с этим поделать. Sometimes its wrong, but you cant help it anyway.
В каком случае водитель теряет управление и ничего не может с этим поделать? When can one lose control and not be able to help it?
И целый день не мог ничего поделать с газами, которые отравляли все вокруг. Man I had some strong gases eking out of my but that day.
Ничего к нему не прилипает, и США ничего не могут с этим поделать. Nothing sticks to him, and the US state seems unable to protect itself from what looks evermore like a democratic coup.
Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная. And I probably haven't shifted your ideas of how the world and universe operates, either.
Она знала, что ее сердце уже ошибалось, но она не могла ничего поделать с тем, что чувствует к Кэлу. She knew her heart had been wrong before, but she couldn't shake how she felt about Cal.
Когда я был поэтом-лауреатом, ну вот, снова - ничего не могу с собой поделать, правда - Я создал канал поэзии на авиалиниях Delta Airlines, который просуществовал пару лет. When I was Poet Laureate, there I go again - I can't help it, it's true - I created a poetry channel on Delta Airlines that lasted for a couple of years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !