Exemples d'utilisation de "подкладывать свинью" en russe
Как вы смеете подкладывать гниющие фрукты вашей некомпетентности под мою дверь?
You dare to lay the rotting fruits of your own incompetence at my door?
Кажется, ты расстроен из-за того, что поверил, будто она хочет подружиться, а она подложила тебе свинью.
You seem upset that she led you to believe that she was trying to befriend you when it turned out she was gonna betray you.
Мы не будем подкладывать кубики льда ему в штаны, пап.
We're not gonna put ice cubes down his pants, Dad.
Кушать горячую жареную свинью и срыгивать, очень больно.
Eating hot fried pork and vomiting is really painful.
Простите, сэр, но я застрял здесь совсем один, если не считать эту ирландскую свинью, и поговорить не с кем.
Forgive me, sir, but I've been stuck here with no one but this sorry sack of Hibernian pig shit for conversation.
Я не хотел подложить свинью своему лучшему другу.
I never, ever wanted to root against my best friend.
Вы знаете, как трудно было изловить эту грязную свинью?
Do you have any idea how difficult it was to catch that filthy pig?
Ты действительно подложила мне свинью на этом, дорогая.
You really did a number on this one, darling.
Историю про Пятнистую свинью, которая потеряла совесть, стала есть чеснок и эстрагон, и превратилась в Пятнистого оленя.
The story of a Flower hog who lost a screw, ate garlic and tarragon and became a Flower deer.
Но судьба подложила ему свинью, внедрив в них болезнь.
But fate tricked him again, giving them all sleeping sickness.
А затем ты используешь это в одном из своих ответов, и мы подложим свинью ничего не подозревающему Рестону, из-за чего он потерпит неудачу и будет уничтожен прямо в прямом эфире.
And then you're gonna work it into one of your answers and blindside Reston and send him up a creek without a paddle and demolish him in the process.
Я хочу, чтобы ты нарисовал меня, но как свинью, которая ест свиной сэндвич.
I want you to draw a picture of me, but as a pig eating a ham sandwich.
Мы, вероятно, неправильно рассчитали, сколько настойки нужно, чтобы повалить эту свинью.
We might have underestimated just how much tincture is necessary to knock the pig out.
Томми в этом месте это как одевать свинью в шелк.
Tommy taking over this joint is like putting a silk hat on a pig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité