Exemples d'utilisation de "подлежит" en russe
Она не подлежит знаменитому принципу неопределенности Гейзенберга.
It is not subject to Heisenberg's famed uncertainty principle.
Это обязательство не подлежит своекорыстным и казуистическим толкованиям.
That obligation was not subject to self-serving and casuistic interpretations.
По получении товаров оплате подлежит полная сумма счета.
Upon receipt of the goods the entire amount of the invoice becomes due.
Каждый участок имеет план управления, который подлежит соблюдению.
Each site has a Management Plan which must be complied with.
Примечание: Тип или номер счета изменению не подлежит.
Note: You can’t change the account type or the account number.
Купленное дополнительное пространство Google Диска не подлежит возврату.
Google Drive storage plan purchases are non-refundable.
Приложение 3 изменить следующим образом (полностью подлежит замене):
Annex 3, amend to read (to be fully replaced):
Зачет взаимных требований [подлежит согласованию с главой III.F]
Setoff of mutual claims [to be coordinated with chapter III.F]
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
The timetable for action is not subject to debate.
Следовательно, претензия в отношении выплаты зарплаты не подлежит компенсации.
Consequently, the claim for salary payments is not compensable.
Следовательно, претензия в отношении расходов на траление мин подлежит компенсации.
Consequently, the claim for the costs of these minesweeping operations is compensable.
Сказанное ответчиком на переговорах конфиденциально и поэтому не подлежит рассмотрению.
Defense's settlement negotiation was privileged and, therefore, not admissible.
Если вы падаете с такой высоты, тело идентификации не подлежит.
If you fell from this height, it'd be impossible to identify the body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité