Ejemplos del uso de "подлыми" en ruso

<>
Я не считаю всех вокруг подлыми. I don't get all of the sneaking around.
Он подлее чем продавец авто. He's meaner than a shifty salesman.
Подло это хорошо или плохо? Is sneaky good or bad?
А потом снова будем подло встречаться за его спиной? And then go back to sneaking around behind his back?
Я бы не удивилась, найми она подлого адвоката. I'd expect her to go out and hire a snide lawyer.
Да, я узнала, что девушки подлые, конкуретноспособные и мстительные. Yeah, I got that girls are mean and competitive and vindictive.
Они подлые, в плохой Корее. The sneaky, bad Korea.
Из всего подлого в сегодняшнем дне, ты очевидно нуждаешься в чём - то. From all the sneaking around today, you're clearly in need of something.
Где же ваши тонкие насмешки и подлые замечания? Where are your cryptic quips and snide asides now?
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки. Mean-spirited and partisan, Dick Cheney was one of America's most powerful vice presidents.
Я не жирный, подлый жидяра! I'm not fat, you sneaky jew!
Несмотря на тот случайный удар и твой подлый поступок, я наверно сохранила профессионализм. Aside from the occasional punching and sneaking around, I like to keep it professional.
Они давно ушли, отпуская гневные комментарии о твоём подлом, грязном языке и плохих манерах. They left minutes ago, muttering hateful comments about your snide, nasty mouth and bad boy attitudes.
Они сдерживают правительство, которое должно сделать непопулярные шаги и которое также выглядит ограниченным и подлым. They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean-spirited.
Эл-Джей, ах ты подлый сукин сын. I J, you sneaky son of a bitch.
Я бы легко обратил их в бегство, но они напали внезапно, дьявольски сбили меня и подло бросили. I could have easily routed them had they not taken me off-guard, deviously struck me down and meanly dumped me.
Черт тебя дери, подлый ты сукин сын. Damn it, you sneaky son of a.
На каждого наказанного и возродившегося Гекко - как в новом "Уолл-стрит" - родятся сотни ещё более подлых и жадных Гекко. For each chastised and born-again Gekko - as the Gekko in the new Wall Street is - hundreds of meaner and greedier ones will be born.
Возможно, но не таким путем - подлым и грязным. Yes, but not in a cautious sneaky way.
Тебе нужно научиться, как побеждать подлых девчонок, когда вырастишь, так как таким образом ты сможешь стать сильной женщиной, как я и твоя бабушка. You need to learn how to conquer mean girls throughout adulthood so that you can become a strong, aspirational woman like me and your Nana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.