Exemples d'utilisation de "поднимает" en russe avec la traduction "lift"
Traductions:
tous808
raise353
boost163
lift55
pick up54
bring up24
elevate21
rear16
take up12
hoist10
put up10
jack9
turn up4
advance3
pull up3
kick up3
levitate3
cock2
autres traductions63
Как мама медведица поднимает машину, чтобы спасти ребенка.
Like a mother bear lifting a car off of a baby.
А потом изящным танцевальным движением поднимает тебя в воздух.
And then he lifts you into the air in some choreographed move.
Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а?
Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm?
Кроме того, нынешняя волна технологических инноваций поднимает не все лодки.
Furthermore, the current wave of technological innovation is not lifting all boats.
Значит, он поднимает верхний экземпляр и берет чистую газеты из середины.
So he lifts it up and takes a clean copy from the middle.
Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats.
Действительно, прилив поднимает все лодки, но не все поднимаются в равной степени.
Even if it remains true that a rising tide lifts all boats, it does not do so in an even way.
Сначала пытаются соперники, потом он незаметно опустошает гантель, поднимает, и все в экстазе.
His opponents try, then he empties the dumbbell on the sly, lifts it, and everyone swoons.
Сейчас где-то в другом месте мать твоих будущих детей поднимает голову из лужи слюней.
Somewhere out there, the future mother of your children just lifted her head from a puddle of drool.
Правительства, придерживавшиеся технократического образа действий и видевшие экономический рост как нарастающий прилив, что поднимает все лодки, уже исчезли.
Governments that operated along technocratic lines, and that viewed economic growth as a rising tide that lifts all boats, have vanished.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх.
Once it stabilizes that, it lifts a foot, and then with the winch it can climb up these kinds of thing.
Этот момент - подарок Бога нам, подарок, когда на один момент, он поднимает эту границу, которая заставляет нас настаивать на своём я, я, я, мне, мне, мне, и вместо этого, как человек в истории Руми, мы говорим: "О, это всё Ты".
That is a moment which is a gift of God to us - a gift when, for a moment, he lifts that boundary which makes us insist on "I, I, I, me, me, me," and instead, like the person in Rumi's story, we say, "Oh, this is all you.
Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру!
I lift the glass and I toast to your health and to your career!
Поднимают глаза от молитвенника, и бум - твоя задница.
People will lift their eyes and boom, there's your ass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité