Exemples d'utilisation de "подобранной" en russe
Прогноз развития экономики Омана в 2020 году, подготовленный специально подобранной группой местных и международных специалистов, представляет собой стратегию национальных действий с 1996 по 2020 год и ориентирован на реализацию стратегической трансформации, с тем чтобы обеспечить независимость экономики от государственных расходов и доходов от продажи нефти.
The Forecast for the Omani Economy in 2020, prepared by a select group of local and international specialists, represents the strategy for national action from 1996 to 2020 and seeks to achieve a strategic transformation so that the economy will not depend on government expenditure and oil revenues.
Выберите расположение, например Вверху страницы или Внизу страницы, и подберите стиль из коллекции.
Choose a location, such as Top of Page or Bottom of Page, and then pick a style in the gallery.
Подобрав незанятый тег игрока, нажмите Выбрать его.
Once you find an available gamertag, select Claim it.
В Renesource Capital мы поможем Вам подобрать нужную облигацию, соответствующую Вашим требованиям доходности и риска.
Renesource Capital will help you to choose bonds corresponding to your demands on profit and risks.
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора.
It's easy to select the settings that are best for your television.
Ни один лидер не может всё делать один, поэтому для него критически важно подобрать качественную команду.
No leader can do everything alone, so choosing a high-quality team is crucial.
Значения по умолчанию были тщательно подобраны для оптимальной производительности в большинстве сред.
The defaults were carefully selected for optimal performance in most environments.
Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка.
Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend.
Фактор везения, или слепого случая, в большой мере нивелируется, если инвестиции сделаны одновременно в несколько тщательно подобранных объектов.
This element of good or bad fortune will largely average out if several well-selected investments are chosen.
Чтобы подобрать время, которое подойдет всем, выберите Собрание > Показать > Помощник по планированию.
To look for a time that works for everyone, select Meeting > Show > Scheduling Assistant.
Чтобы показывать объявления мотивированной целевой аудитории и тратить как можно меньше, важно подобрать релевантные ключевые слова и рекламный текст.
Choosing relevant keywords and promotion text can help you get your video content in front of interested viewers for a reasonable price.
Я отполировал ваши доспехи, наточил меч, подобрал одежду - сегодня немного прохладный воздух, сир.
I have polished your armour, sharpened your sword, selected your clothes, there is a slight chill in the air today, sir.
и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры. Но на этот раз подобрать песню было очень легко.
We always argue a lot about the soundtrack, but in this case it was really easy to choose the song.
Выберите Стиль фигуры, чтобы применить уникальное сочетание специально подобранных цветов, линий и других эффектов.
Select a Shape Style to apply a unique combination of colors, lines, and other effects that look great together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité