Exemples d'utilisation de "подписала" en russe

<>
Traductions: tous3098 sign2948 subscribe118 autres traductions32
Сегодня я подписала арендный договор. I signed the lease today.
Это невозможно, я подписала брачный контракт. No, I signed a prenuptial agreement.
Я подписала контракт на работу на Серафиме. I just signed up for the rotation on the seraphim.
Я подписала, что ты прошёл практику полностью. I've signed off on all your hours.
И она подписала контракт с компанией звукозаписи. Next thing you know, she's signed to his label.
Просто надо, чтобы ты подписала платежную квитанцию. I just need you to sign your pay stub for me.
Канада же - подписала, но не приняла никаких мер. Canada signed but has failed to act.
Я подписала приказ о Вашем назначении начальником отдела. I have signed the order about appointing you the Head of Department.
Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком. I signed the waiver that the lawyer sent over with the check.
Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам. Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs.
Ты подписала контракт, который позволяет нам рассматривать твое участие. You signed a contract that gives us the right to exercise your options.
Ну, мистер Фрисби хочет, чтобы ты подписала этот документ, дорогая. Uh, Mr. Frisbee wants you to sign this little paper, dear.
Ну, она подписала отказ от госпитализации, отказалась от дальнейшего лечения. So, she's signing herself out AMA, refusing further medical treatment.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию. The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia.
Ранее возникли задержки с осуществлением, поскольку Сторона не подписала проектную документацию. Implementation had been earlier delayed because the Party had not signed the project documentation.
Я не хочу усложнять твою жизнь, но ты ведь подписала бумаги. I don't want to make life difficult for you, but you've signed the papers.
Когда мой Кен умер, пришел этот человек, и я подписала некий документ. When my Ken died, this man came and I signed some document.
Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель. I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot.
Я подписала и поставила дату, чтобы можно было использовать, как только решитесь. I've signed and dated it, so it's ready whenever you are.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !