Exemples d'utilisation de "подробного" en russe avec la traduction "detailed"
Для более подробного просмотра бюджета, пожалуйста, посетите сайт www.dof.ca.gov.
For a more detailed overview of the budget, please visit www.dof.ca.gov.
Разработка подробного проекта и строительной документации будет проводиться на основе результатов этих исследований.
Development of detailed design and construction documents will be based on the results of these studies.
Цель проекта заключалась в составлении подробного справочника по имеющимся вспомогательным услугам, доступным женщинам.
The project aimed to create a detailed directory of available Support Services available to women.
Такой доклад будет положен в основу разработки подробного проекта, а также составления сметы расходов.
That report would be the basis for detailed design development work, as well as the cost estimates.
структура и распределение экономически активного населения для целей подробного анализа и в качестве базисных данных;
structure and distribution of the economically active population, for detailed analysis and to serve as benchmark data;
В связи с вышеизложенным УСВН будет проводить оценки рисков в целях разработки подробного плана работы.
In accordance with the above, OIOS would carry out risk assessments to develop a detailed workplan.
Если здесь не хватит места для подробного ответа, просим прикрепить к оборотной стороне документа дополнительные листы.
If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation sheets at the back of this document.
GRPE приняла к сведению некоторые замечания и передала это предложение неофициальной группе по ГМТС для подробного рассмотрения.
GRPE noted some comments and referred the proposal to the GFV informal group for a detailed consideration.
Комитет выражает признательность правительству Люксембурга за представление подробного третьего периодического доклада, содержащего данные с разбивкой по полу.
The Committee expresses its appreciation to the Government of Luxembourg for submitting a detailed third periodic report containing data disaggregated by sex.
Кроме того, можно использовать форму Просмотр продуктов ассортимента для просмотра подробного списка продуктов, которые включены в выбранный ассортимент.
Additionally, you can use the View assortment products form to view a detailed list of the products that are included in a selected assortment.
Жажда подробного знания и сложного обсуждения, кажется, почти полностью вытеснена гораздо более мощной жаждой мемов, лайков и последователей.
The thirst for detailed knowledge and complex discussion seems to have been almost fully supplanted by a far more powerful thirst for memes, likes, and followers.
Первые результаты сопоставления моделей ПЗВМП дают определенную полезную информацию о значении межконтинентального переноса, однако требуют дополнительного более подробного анализа;
The initial results of the HTAP Model Intercomparison provide some useful information about the significance of intercontinental transport, but further detailed analyses are needed.
В рамках оказания инвестиционных услуг Клиенту Общество предоставляет уникальный отчет, который разработан с учетом подробного описания конкретных пожеланий клиента.
Within a scope of investment services, the Company provides the special customized statement, developed according to the detailed listing of the Customer’s individual requests and wishes.
Что касается подробного описания порядка работы и техники безопасности, то следует обращаться к конкретным руководствам по эксплуатации данной системы.
For detailed operating procedures and safety, reference must be made to the specific operating manuals that come with each system.
приглашение представителей Всемирного банка и МФК в Вену для подробного обсуждения вопросов, поднятых сопредседателями, с представи-телями обеих организаций;
Inviting representatives of the World Bank and IFC to Vienna for detailed discussions on issues raised by Co-Chairmen with representatives of both organizations;
Отдел народонаселения использует демографические статистические данные, собираемые Статистическим отделом, при подготовке демографических оценок и проведении подробного демографического и социально-экономического анализа.
The Population Division uses demographic statistics collected by the Statistics Division in the preparation of population estimates and detailed demographic and socio-economic analyses.
Например, можно составить карту готических соборов в Европе, но без подробного описания это будет лишь категорией, а не опознавательным набором материалов.
For example, it is possible to create a map of Gothic cathedrals in Europe, but without this detailed description it is only a category, not an identikit.
Ввиду вышеизложенного и в соответствии с итогами широкого процесса консультаций существуют особые ситуации, вызывающие огромную озабоченность и заслуживающие более подробного рассмотрения.
That said, and in keeping with the extensive consultation process, there are special situations which arouse enormous shared concern and deserve more detailed consideration.
В ходе оценки подробного анализа работы, проделанной в каждой из шести практических и межпрактических областей при поддержке третьих рамок глобального сотрудничества, не проводилось.
The evaluation did not carry out a detailed assessment of the work conducted under each of the six practice and cross-practice areas supported by the third global cooperation framework.
Для получения подробного описания работы с аккредитивами в экспортных транзакциях, включая сбор импорта, см. Основные задачи: аккредитив или импортный сбор для импорта номенклатур.
For a detailed description of how to work with letters of credit for import transactions, including import collections, see Key tasks: Letter of credit or import collection for the import of items.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité