Exemples d'utilisation de "подробностей" en russe avec la traduction "detail"
Открытие формы "Ведение подробностей для внешнего каталога"
Open the Maintain details for an external catalog form
Трудно давать совет, если не знаешь всех подробностей.
It's hard to give advice if I don't have all the details.
Для печати сведений аккредитива можно щелкнуть Печать подробностей.
You can click Print details to print the letter of credit details.
April открывает отчет о расходах для просмотра подробностей проводок.
April opens the expense report to view the details of the transactions.
Дополнительные сведения см. в разделе Добавление подробностей к обращению.
For more information, see Add details to a case.
изменять размер разделов формы, например ее заголовка или раздела подробностей;
Resize form sections, such as the Form Header or the Detail section.
Следующие процедуры выполняются в форме Ведение подробностей для внешнего каталога.
The following procedures are completed in the Maintain details for an external catalog form.
Людям не хочется знать всех этих подробностей об откорме и забое.
People don't want to hear all those details about cattle.
Подробностей я не знаю, но мне известен итог - он был уволен.
Don't know the details, but do know that he was - definitely laid off from his job.
Чем больше подробностей вы укажете, тем проще нам будет решить проблему.
The more detail you add, the better we can address your issue.
Реклама должна полностью описывать предлагаемые модели ведения бизнеса, не утаивая подробностей скрытых предложений.
Ads must fully describe business models without concealing specific details of hidden offers.
Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
More surprisingly, the negotiations broke down over arcane details of financial regulation.
Это описание отображается в адресной книге на панели подробностей в центре администрирования Exchange.
This description appears in the address book and in the Details pane in the EAC.
Иордания объявила, что понизит уровень дипломатических отношений, не предоставив при этом никаких подробностей.
Similarly, while Jordan announced that it would downgrade diplomatic relations, it has offered few details.
Однако за общими цифрами скрывается масса конкретных подробностей, которые должен отметить для себя инвестор.
Nevertheless, beyond these general figures there are a few specific details the investor might notice.
Тем не менее, они не сообщили подробностей, очевидно, стремясь избежать проблем с государственными органами.
However, they did not give details, apparently looking to avoid problems with authorities.
В зависимости от свойства, которое было изменено, оно может отображаться в панели подробностей выбранной группы.
Depending on the property that you changed, it might be displayed in the Details pane for the selected group.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité