Exemples d'utilisation de "подробными" en russe

<>
Самыми подробными были карты масштаба 1: 200 000, которые были региональными. The most detailed of these three sets of maps, at a scale of 1:200,000, consisted of regional maps.
Работа с подробными сведениями строки бюджетного плана. Work with budget plan line details.
Ниже вы можете ознакомиться с более подробными требованиями относительно выбора целевой аудитории. Please read below for more specific targeting requirements.
Базовые данные могут формироваться начиная с простейших компонентов и кончая наиболее подробными. Master data can be constructed from the simplest components up to the most detailed.
В следующих разделах представлена информация о порядке создания, изменения и способах работы с подробными сведениями заказа на покупку. The following topics provide information about how to create, modify, and how to work with purchase order details.
После нажатия Подробнее вы будете перенаправлены на страницу с подробными данными о конкретном событии, связанном с продуктом. By clicking View Details, you'll be taken to a page with more data on a specific product event.
С подробными сведениями о Национальной системе пособий на детей можно ознакомиться на вебсайте НСПД. Detailed information about the National Child Benefit can be found on the NCB Web site.
Используйте таблицу внизу формы для просмотра и управления подробными сведениями о рабочих параметрах и требованиях к ресурсам, связанных с выбранной операцией. Use the table at the bottom of the form to view and manage details about the operational parameters and resource requirements related to the selected operation.
Если у вас несколько подписок, в столбце рядом с подробными сведениями перечислены все приобретенные подписки, включая пробные. If you have multiple subscriptions, you’ll see a column next to the detailed subscription information that lists the subscriptions that have been purchased, as well as any trial subscriptions.
Ирак заявил, что это аппарат модели «Ямама-4», и позднее включил его в свое письмо от 19 марта 2003 года вместе с подробными данными о других ТПЛА/БЛА (радиолокационная ловушка и модель крылатой ракеты). Iraq stated that this was the Yamama-4 and later included it in its letter of 19 March 2003, along with details of other RPV/UAVs (a radar decoy and a cruise missile model).
Такие данные, сколь бы подробными и дезагрегированными они ни были, всегда отражают лишь часть картины осуществления прав. No matter how detailed and disaggregated, such data will always provide only a limited part of the picture of rights fulfilment.
В совещании участвовали десять высших руководителей компании, которые разъясняли — каждый по своему кругу вопросов — перспективы, проблемы и нынешнее состояние дел в компании. Объяснения были подробными и сверхоткровенными, такие мне редко доводилось слышать на аналогичных совещаниях в других компаниях. At this meeting the ten most senior executives of Raychem explained with what I believe was extreme frankness and in detail, such as I have only occasionally seen at similar meetings of other companies, the prospects, the problems, and the current status of Raychem matters under their jurisdiction.
В ответ на запрос Комитету была представлена таблица с более подробными сведениями о развертывании летательных аппаратов в этом периоде. Upon request, the Committee was provided with a table giving a more detailed explanation of aircraft deployment during the period.
В феврале 1997 года Либерия возбудила иск, в котором она утверждала, что руководство ИРИ рекомендует владельцам судов вместо регистра Либерии регистрировать свои суда в регистре Маршалловых Островов и что Монровия не может ознакомиться с подробными данными о финансовом состоянии регистра. In February 1997, Liberia filed a case alleging that IRI principals were diverting owners from the Liberian register to the Marshall Islands register and that Monrovia was unable to get hold of details of the registry finances.
Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции. In many cases, this involves maintaining relationships with a dedicated network of suppliers, with which producers share detailed product specifications.
Недавно она была расширена, включив в себя более 100 организаций, совместно работающих над подробными планами реализации каждого из проектов. It was recently expanded to include more than 100 institutions, which are working together to create detailed execution plans for each proposal.
Архивариус создаст отчет с подробными сведениями о каждом выбранном объекте, а затем откроет отчет в режиме просмотра перед печатью. The Database Documenter creates a report that contains detailed data for each selected object, and then opens the report in Print Preview.
Перспективы, намеченные в Стратегии, еще должны сопровождаться подробными руководящими указаниями по осуществлению и сочленению между учреждениями и вспомогательными органами Конвенции. The vision defined in The Strategy still needs to be accompanied by detailed guidelines on implementation and articulation between the institutions and subsidiary bodies of the Convention.
В связи с включением пневматических испытаний GRPE решила, что такие положения могут быть приемлемы только в сочетании с более подробными предписаниями по безопасности. With regard to the insertion of pneumatic tests, GRPE agreed that such provisions could be accepted only in combination with further detailed safety provisions.
Тогда как в официальном заявлении было сказано всего несколько слов по поводу отслеживания «международных событий», обсуждения внутри Комитета, по-видимому, были более подробными. While the official statement only included a few words about monitoring “international developments,” the internal discussion was apparently much more detailed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !