Exemples d'utilisation de "подробных" en russe

<>
Но ключевым условием для того, чтобы передислокация войск США прошла гладко, является проведение Америкой подробных консультаций со своими союзниками, чего до самого последнего момента не делалось. But a key condition for a smooth redeployment of US troops is close consultations by America with its allies, something it has not done well up to now.
А после подробных консультаций с Саудовской Аравией и другими странами Персидского залива, вероятно, можно будет перейти к обсуждению проектов более тесного сотрудничества с Ираном в этом стратегически важном регионе. And, based on close consultation with both Saudi Arabia and other Gulf countries, it may yet be possible to move toward more cooperative arrangements in that strategically vital region.
Наконец, оратор выражает надежду на возможность выделения бoльших ресурсов информационным центрам, которым принадлежит ключевая роль в создании более положительного образа Организации Объединенных Наций, отметив, что любое сокращение штата информационных центров должно происходить только на основе подробных консультаций со страной, где находится центр, и с учетом специфических потребностей каждой страны и региона. Finally, he expressed the hope that more resources could be provided to the information centres, which had a key role in improving the image of the United Nations, noting that any downscaling of the information centres should be carried out in close consultation with the host country and take into account the particular needs of each country and region.
И это требует подробных сведений о жизни Франклина. And that requires an intimate knowledge about Franklin's life.
Для получения более подробных инструкций см. Группы расходов (форма). For complete guidelines, see Charges groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые коды (форма). For complete guidelines, see Sales tax codes (form).
Для получения более подробных инструкций см. Код расходов (форма). For complete guidelines, see Charges code (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые группы (форма). For complete guidelines, see Sales tax groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые инспекции (форма). For complete guidelines, see Sales tax jurisdictions (form).
Для получения более подробных инструкций см. Настройка адреса (форма). For complete guidelines, see Address setup (form).
Для получения более подробных инструкций см. Финансовый аналитик (форма). For complete guidelines, see Financial dimensions (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые органы (форма). For complete guidelines, see Sales tax authorities (form).
Для получения более подробных инструкций см. Налоговые группы номенклатур (форма). For complete guidelines, see Item sales tax groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Способы оплаты - поставщиков (форма). For complete guidelines, see Methods of payment - vendors (form).
Для получения более подробных инструкций см. Книга, учетные группы (форма). For complete guidelines, see Ledger posting groups (form).
Для получения более подробных инструкций см. Политика счета поставщика (форма). For complete guidelines, see Vendor invoice policy (form).
Для получения более подробных инструкций см. Бизнес-правила (страница списка). For complete guidelines, see Workflows (list page).
Для получения более подробных инструкций см. Коды освобождения от налогов (форма). For complete guidelines, see Sales tax exempt codes (form).
Для получения более подробных инструкций см. Период сопоставления для налогов (форма). For complete guidelines, see Sales tax settlement periods (form).
Вопрос о том, как рассматривать серьезные нарушения важнейших обязательств перед международным сообществом, стал предметом подробных обсуждений. The question of how to treat serious breaches of essential obligations to the international community had been the subject of considerable debate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !