Exemples d'utilisation de "подрядчик" en russe

<>
Ее польский подрядчик ограбил ее. Her Polish contractor ripped off her money.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Анна — наш подрядчик по графическому оформлению. Anna is our graphics contractor.
Есть два типа работников: Сотрудник и Подрядчик. There are two worker types: Employee and Contractor.
Да, подрядчик может занимать несколько должностей в организации. Yes, a contractor can hold multiple positions in an organization.
Одним из типов отношений может быть сотрудник, а вторым — подрядчик. One of those relationships can be as an employee and the other relationship can be as a contractor.
Сотрудник или подрядчик, в свою очередь, могут также быть подотчетными лицами. An employee or a contractor, in turn, can also be an advance holder.
Другому агенту гражданский подрядчик сказал со смехом: «Ты должен на это посмотреть». Another FBI agent was laughingly told by a civilian contractor, “[Y]ou have to see this.”
В Microsoft Dynamics AX 2012 существует только два типа работников: Сотрудник и Подрядчик. In Microsoft Dynamics AX 2012, only workers of the Employee and Contractor types exist.
Я работаю как независимый подрядчик на АНБ и хочу доложить о правонарушении в компании. I work as an independent contractor for the NSA, and I want to report wrongdoing within the company.
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса. I am employed by Secure Enforcement Solutions, which is private contractor hired to work in tandem with campus security.
Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией. A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity.
Подрядчик отказался признать условный акцепт соглашения Организацией Объединенных Наций и считал соглашение об урегулировании спора действительным. The contractor rejected the conditional acceptance by the United Nations and regarded the settlement agreement as valid.
Все другие оставшиеся платежи, касающиеся системы связи, которые должен был получить подрядчик, были завершены и документально оформлены. All other pending payments to the contractor relating to the telecommunications system were finalized and processed.
Соглашение о договоре субподряда подтверждено заказом на производство работ от 20 декабря 1989 года, который подрядчик направил " Саттону ". The sub-contract arrangement is evidenced by a purchase order issued by the contractor to Sutton dated 20 December 1989.
В Microsoft Dynamics AX 2009 сотрудники могут относиться к одному из трех типов: Сотрудник, Подрядчик или Рабочий центр. In Microsoft Dynamics AX 2009, employees can be one of three types: Employee, Contractor, or Work Center.
После выпуска доклада от 10 архитектурных компаний поступили предложения на выполнение проектно-конструкторских работ, и был выбран потенциальный подрядчик. Since the publication of the report, 10 architectural companies had submitted bids for the design work and a potential contractor had been identified.
В четвертом деле (дополнение 2, № 5) подрядчик без утвержденного контракта провел подготовительную деятельность в связи с разминированием в Сомали. In a fourth case (appendix 2, No. 5), a contractor made arrangements to undertake its demining activities in Somalia without an approved contract.
Поставщик или подрядчик, или правительственный орган, не принявшие участие в процедурах обжалования, лишаются права впоследствии обращаться с аналогичным требованием. A supplier or contractor or the governmental authority that fails to participate in the review proceedings is barred from subsequently making the same type of claim.
Он подписался, по существу, как корпоративный подрядчик - намёк на расстрел мирных жителей на площади Нисур в Багдаде бойцами подразделения "Блэкуотер". He signs on, essentially, as a corporate contractor - shades of Blackwater's massacre of civilians in Baghdad's Nisour Square.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !