Exemples d'utilisation de "подсолнечным маслом" en russe

<>
Она предоставляется мукой, рисом, сахаром, подсолнечным маслом, порошковым молоком и чечевицей. This takes the form of flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils.
Они получают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу. Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils.
Им выдают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу. Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils.
Задержки с доставкой предметов первой необходимости заставили скорректировать в начале 2001 года пакет продовольственной помощи из-за нехватки сахара и подсолнечного масла. Delays in the delivery of basic commodities necessitated an adjustment to the food aid package in early 2001 due to shortages in sugar and sunflower oil.
Индия стала также важным рынком для соевого и подсолнечного масла из Аргентины, тогда как многие товары, в отношении которых Индия является конкурентоспособной, отсутствуют на бразильском рынке. India has also become an important market for soya oil and sunflower oil from Argentina, while many products in which India is competitive are absent from the Brazilian market.
С 1996 года Национальное бюро по делам промышленности возбудило два антидемпинговых расследования: одно- по поводу импорта синтетических волокон из США, а другое- по поводу импорта подсолнечного масла из Аргентины. Since 1996, the National Manufacturing Office has launched two anti-dumping investigations, one into US imports of synthetic fibres, the other into sunflower oil from Argentina.
Моя одежда была испачкана маслом. My clothes were dirty with oil.
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
Мы едим хлеб с маслом. We eat butter on bread.
Дай мне металлическое ведро с маслом. Give me a metal bucket with oil.
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми. Today, jaw-droppingly huge Haber-Bosch plants, much refined and improved, are humming around the world, pumping out the hundreds of thousands of tons of fertilizers that enrich the fields that grow the crops that become the sugars and oils and cattle that are cooked into the noodles and chips, pizza, burritos, and snack cakes that make us fat.
Посмотри на маленькую Лору Инголлс, кушает бутерброд с арахисовым маслом. Oh, look at little Laura Ingalls, eating that peanut butter sandwich.
И помазала себя священным маслом. And anointed herself with holy oil.
Я съел бутерброд с ореховым маслом и выпил два "Виски соуэр". I had a peanut butter sandwich and two whiskey sours.
Похоже, что вы обмазывались моторным маслом пока мы выполняли свою работу. It looks like, uh, you were covering yourself with motor oil while we were getting the job done.
По крайней мере, мои волосы не воняют маслом из фритюрницы. At least my hair doesn't smell like a deep fryer.
Мои ребята интересуются норкой и ланолиновым маслом. My guys are heavy into mink and lanolin oil.
Арчи специализировался на картинах, написанных маслом. Archie specialised in the conservation of oil paintings.
Ты можешь просто смазать колеса маслом, чтобы они перестали скрипеть? Can't you just oil the wheels to stop them from squeaking?
Но с касторовым маслом! But with castor oil!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !