Exemples d'utilisation de "подставить" en russe

<>
Traductions: tous69 set up14 substitute8 autres traductions47
Хотелось бы узнать, с чего вы решили подставить мне подножку сегодня. I'm interested to learn how you came to trip me up today.
Впервые практически все колумбийские предприятия, экспортирующие в Венесуэлу всё, начиная от туалетной бумаги и заканчивая бензином, овощами и фруктами, молоком и мясом, дали своему президенту «зелёный свет» на конфликт с президентом Венесуэлы Уго Чавесом вместо того, чтобы подставить другую щеку, к чему они побуждали Урибе в течение восьми лет после того, как он пришёл к власти. For the first time, Colombian exporters of just about everything Venezuela buys, from toilet paper to gasoline, fruit and vegetables, and milk and meat, gave their president the green light to confront Venezuelan President Hugo Chávez, instead of continuing to turn the other cheek, as they had been pressing him to do in the eight years since Uribe took office.
Ты что решил меня подставить? Are you snitching on me?
Я должен был подставить ей плечо. I just should have been behind her more.
Подставить плечо, чтобы она выплакалась - мощный ход. Being the shoulder to cry on is a power move.
Не верю, что она хотела подставить меня. I can't believe that bitch set me up.
Бобби был там, чтобы подставить ему плечо. Bobby was there to help his brother shoulder through.
Подставить стул под ручки двери намного эффективнее. Using a chair under the door knob is actually more effective.
Значит, вы все сговорились, чтобы подставить меня. So, you're all working together to set me up.
Ты действительно хочешь подставить ее под перекрестный огонь? You real want to put her in the cross fire?
Один неверный шаг может подставить всё под угрозу. One false step can jeopardize everything.
Думаю, Алекс и ее мачеха хотят меня подставить. I think Alex and her stepmom Nina are trying to frame me.
Или она хочет тебя использовать чтобы кого-то подставить. Maybe she's just trying to use you to set someone up.
Джино, твой сын украл эти деньги, чтобы подставить меня! Gino, your son stole this money to set me up!
Его светлости не понравится, что вы хотели её подставить. His Lordship won't like it, your trying to wrong-foot her.
Рико, все будут думать, что ты пытаешься подставить их. Rico, everybody's gonna think you're trying to set them up.
С другой стороны гипнотизёр мог убить девушку и подставить Карла. Otherwise the hypnotist killed the girl and framed Carl for it.
Кто нанял вас убить Шену Бейкер и подставить Сполдинга Эллиота? Who hired you to kill Shana Baker and frame Spalding Elliot?
Аво, кем бы "он" ни был, он пытается тебя подставить. Avo, whoever "he" is, is trying to frame you.
Сэр, вы полагаете, что я нанял некомпетентных сотрудников, чтобы вас подставить? Sir, Are you suggesting I hired lesser employees?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !