Exemples d'utilisation de "подсчете" en russe
Генеральной Ассамблее следует рекомендовать шире использовать современные технологии, в том числе при подсчете голосов во время выборов или в ходе жеребьевок.
The General Assembly should be encouraged to make increased use of modern technology, including for the counting of votes during elections or the drawing of lots.
При подсчете на калькуляторе, не хватает нулей.
When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts.
При подсчете количества текста на изображении помните, что:
Please also remember the following while calculating text on your image:
Учитываются ли при подсчете подписчиков аккаунты, с которых распространяется спам?
Do spam accounts count toward my subscriber count?
Учитываются ли при подсчете подписчиков пользователи, чьи аккаунты были закрыты?
Do closed accounts count toward my subscriber count?
Любая прибыль сверх MARR не используется при подсчете коэффициента Сортино.
Any return above the MAR is not included for the purpose of calculating the Sortino Ratio.
Все эти компоненты учитываются при подсчете выбросов парниковых газов вашей организации.
All of these components are included in the carbon footprint of your organization.
Нет, аннулированные аккаунты удаляются с сайта, поэтому не учитываются при подсчете подписчиков.
When someone closes their YouTube account entirely, they just don’t exist on YouTube anymore, so they don’t count toward your subscriber count.
При подсчете расхода вещества в организации подобные записи помогают точно подсчитать расход.
When it is time to calculate how much of a substance your organization used, accidental substance flow records can offer data to help you accurately calculate substance usage.
Кажется, что очень немногие представляют себе пределы погрешности, которая возникает при подсчете таких чисел.
Few people seem aware of the margin of error that exists when computing such numbers.
Расходы на реструктуризацию необходимо указывать в финансовой отчетности компании и учитывать при подсчете чистого дохода.
A restructuring charge must be reported in the company's financial statement and included when calculating net income.
Обратите внимание, что ранее при подсчете числа кликов все действия в области рекламного объекта засчитывались как клик.
Please note clicks(all) historically counted any engagement taken within the ad unit as a click.
Примечание: Аргументы могут содержать данные различных типов или ссылаться на них, но при подсчете учитываются только числа.
Note: The arguments can contain or refer to a variety of different types of data, but only numbers are counted.
Прибыли, которые вычисляются в иностранной валюте, конвертируются в доллары при закрытии открытых позиций и при подсчете баланса.
Profits that are calculated in a Foreign Currency are "swept" into dollars when the open positions are closed and the Profit and Loss realized.
Функция Count не учитывает при подсчете записи, имеющие значение Null, если вместо аргумента выражение не используется подстановочный знак звездочки (*).
The Count function does not count records that have Null fields unless expr is the asterisk (*) wildcard character.
Мы считаем, что результаты 1% не должны учитываться при подсчете баллов, таким образом, наша общая оценка будет более объективной.
Well, sir, we believe that the 1% should be dropped from the fitness results so that our scores can be more accurate.
Коэффициент перевода, используемый при подсчете расстояния, составляет 1,6091 км на 1 статутную милю и 1,852 км на 1 морскую милю.
The conversion rate to be used in computing the distance is 1.6091 kilometre to 1 statute mile and 1.852 kilometre to 1 nautical mile.
Действительно, когда мы с Линдой Билмс подсчитывали расходы американской войны три года назад, при консервативном подсчете сумма составила 3-5 триллионов долларов.
Indeed, when Linda Bilmes and I calculated America's war costs three years ago, the conservative tally was $3-5 trillion.
Коэффициент перевода, используемый при подсчете расстояния, составляет 1,6091 км на 1 уставную милю и 1,852 км на 1 морскую милю.
The conversion rate to be used in computing the distance is 1.6091 kilometre to 1 statute mile and 1.852 kilometre to 1 nautical mile.
Поэтому выброс рыбы также является главным источником ошибок при подсчете общего улова; он подрывает основы наших знаний для определения допустимого улова на будущий период.
Discards are therefore also a major source of error when total catches are being calculated; they undermine our knowledge base for determining allowable catch for the future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité