Exemples d'utilisation de "подсчете" en russe avec la traduction "counting"

<>
Дополнительные сведения о подсчете ячеек, столбцов или строк данных см. в статье Подсчет количества ячеек, строк и столбцов данных. For more information about counting cells, columns, or rows of data, see Count cells, rows, or columns of data.
Например, при подсчете трех диапазонов значений (интервалов), введенных в три ячейки, убедитесь в том, что функция ЧАСТОТА возвращает значения в четырех ячейках. For example, when counting three ranges of values (intervals) that are entered into three cells, be sure to enter FREQUENCY into four cells for the results.
При подсчете текстовых значений убедитесь в том, что данные не содержат начальных или конечных пробелов, недопустимых прямых и изогнутых кавычек или непечатаемых символов. When counting text values, make sure the data doesn't contain leading spaces, trailing spaces, inconsistent use of straight and curly quotation marks, or nonprinting characters.
Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида. And so we started to think if this really is about communication in bacteria, and it's about counting your neighbors, it's not enough to be able to only talk within your species.
Возможно, она опасается дальнейшего падения своей популярности и предпочла бы пойти на выборы тогда, когда она все еще имеет преимущества в подсчете голосов, контроле государственного телевидения и учреждении избирательных округов. Perhaps it fears that its popularity will further decline, and would prefer to go into elections while it still has the advantages of counting the votes, controlling state television, and establishing electoral districts.
Во-вторых, то обстоятельство, что оно не ответило на утверждение автора, касавшееся " неправильностей " в подсчете избирательными комиссиями голосов в его поддержку, превышения полномочий ЦИК при принятии решения о недействительности выдвижения кандидатуры автора или неконституционности статьи 341 Гражданского процессуального кодекса, которая ограничивает конституционную гарантию, закрепленную в статье 60. Secondly, that it did not respond to the author's allegations concerning either the irregularities in counting the signatures of support by the Electoral Commissions, the exceeding of the CEC mandate by adopting a ruling on the invalidity of the author's nomination or the unconstitutionality of article 341 of the Civil Procedure Code limiting the Constitutional guarantee of article 60.
Подсчет невидимой рабочей силы Африки Counting Africa’s Invisible Workers
Подсчет циклов под управлением системы System directed cycle counting
Включите подсчет циклов для местонахождений. Enable cycle counting for locations.
Создание работы подсчет циклов вручную Create cycle counting work manually
Подсчет циклов под управлением пользователя User directed cycle counting
Щелкните Обработать план подсчета циклов. Click Process cycle counting plan.
Использование единиц для подсчета циклов Use units for cycle counting
Этот процесс называется подсчет циклов наличия. This process is referred to as spot cycle counting.
"Подсчет медяков", так он это называет. "Counting coppers," he calls it.
Суммирование не следует путать с подсчетом. Summing should not be confused with counting.
Настройте план подсчета циклов для местонахождения склада. Set up a cycle counting plan for a warehouse location.
Щелкните Создать для настройки плана подсчета циклов. Click New to set up a cycle counting plan.
Введите идентификатор и описание плана подсчета циклов. Enter an ID and a description for the cycle counting plan.
Введите идентификатор и описание порога подсчета циклов. Enter an identifier (ID) and a description for the cycle counting threshold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !