Exemples d'utilisation de "подушку" en russe

<>
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Это дает хорошую подушку безопасности. So this provides a nice cushion.
Я могу вернуться и поменять на подушку со встроенным подогревом. I could go back and get the one with a built-in heating pad.
Я принесу тебе перьевую подушку. I'll get you feather pillow.
Присаживайтесь, давайте я взобью вам подушку. Now, do sit down, let me plump you a scatter cushion.
Каждую подушку, бра и оконную раму. Every pillow, every sconce and window frame.
Разве твой отец забыл свою скрипучую подушку? What, did your father forget his whoopee cushion?
Вчера королева пик залетела под подушку. Yesterday the queen of spades slipped under the pillow.
Они профинансировали инвестиционные императивы экономического развития и увеличили подушку валютных резервов, которые защитили Китай от внешних потрясений. It funded the investment imperatives of economic development and boosted the cushion of foreign-exchange reserves that has shielded China from external shocks.
Ложись на подушку и вытри слезы. Turn your pillow. Dry your tears.
Если банки будут в большей степени полагаться на собственный капитал, это обеспечит им большую «подушку» для погашения убытков. Greater reliance on equity would give banks a much larger cushion to absorb losses.
Он уткнул моё лицо в подушку. He pushed my face into my pillow.
Хотя валютные резервы способны обеспечить определенную подушку, позволяющую минимизировать негативные последствия оттока капитала, в большинстве случаев их будет недостаточно. While reserves may provide some cushion for minimizing the adverse effects of capital outflows, in most cases they will not be sufficient.
Вы подложили подушку под ее спину? Did you put the pillow under her back?
Если телефон потерялся, это всегда неприятное событие, независимо от того, завалился ли он за подушку дивана или остался в такси. Whether your phone is stuck between the couch cushions or left in a taxi, misplacing it is a drag.
Сюда бы сейчас перьевую подушку и матрац. Oh, for a feather pillow and a spring mattress.
Я не знаю, что обсуждалось в столовой, но каждый раз мы стучались, тишина была такой густой, что ей можно было набить подушку. I don't know what's under discussion in the dining room but every time we knock, the silence is so thick you could stuff a cushion with it.
Он стрелял через подушку, чтобы было тише. To muffle the sound, he shot through a pillow.
Даже в Китае, где власти накопили внушительную подушку финансовой безопасности, одного банкротства, сравнимого с падением банка Lehman Brothers, будет достаточно, чтобы спровоцировать серьезную панику. Even in China, where the government has deep pockets to cushion the fall, one Lehman Brothers-size bankruptcy could lead to a major panic.
А одеяло и подушку она тебе взбила? Did she fluff your duvet and pillow?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !