Exemples d'utilisation de "подходящем" en russe avec la traduction "suitable"
Traductions:
tous1896
come386
suitable334
do302
fit194
go174
approach172
suit165
match76
be suitable43
send23
work well9
step up7
go up to1
come up1
autres traductions9
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Символ (рыба и дерево): черного цвета на белом или подходящем контрастном фоне ".
Symbol (fish and tree): black on white or suitable contrasting background”.
Пробы твердых частиц разрежаются с использованием кондиционированного окружающего воздуха и собираются на одном подходящем фильтре.
The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air, and collected on a single suitable filter.
Кроме того, если в составе визуальная связь между буксируемыми судами и моторным судном, находящимся в голове состава, становится невозможной, состав должен остановиться в ближайшем подходящем месте.
In addition, when, in a towed convoy, visual communication is no longer possible between the towed vessels and the motorized vessel leading the convoy, the convoy shall stop at the nearest suitable place.
Эти проблесковые огни должны располагаться один над другим на расстоянии около 1 м в подходящем месте и на такой высоте, чтобы они были видны со всех сторон ".
These scintillating lights shall be placed one above the other about 1 m apart, in a suitable position and high enough to be visible from all directions.”
то судно должно остановиться в подходящем для стоянки месте как можно дальше от жилых районов, порта, гражданских инженерных сооружений, газохранилищ или емкостей для хранения легковоспламеняющихся жидкостей, независимо от положений подраздела 7.1.5.4.
the vessel shall be stopped at a suitable berthing area as far away as possible from residential areas, harbours, civil engineering structures or storage tanks for gas or flammable liquids, regardless of the provisions set out in 7.1.5.4.
В самом начале шкалы риска, наиболее подходящем для мудрых инвесторов, располагаются компании, высоко оцениваемые по трем измерениям, но имеющие более низкую оценку финансового сообщества; поэтому их коэффициент цена/прибыль ниже, чем тот, на который позволяют рассчитывать объективные характеристики компании.
On the lowest end of the risk scale and most suitable for wise investment is the company that measures quite high in regard to the first three dimensions but currently is appraised by the financial community as less worthy, and therefore has a lower price-earnings ratio, than these fundamental facts warrant.
Пункт 1.1.3.4.2: Небольшие внутренние упаковки (в зависимости от классификации продукта их вместимость может варьироваться от 0,5 л до 5 л для жидкостей и от 1 кг до 6 кг для твердых веществ) могут объединяться в любом подходящем ящике, на котором проставляется соответствующий номер ООН данного продукта или, в случае смешанных веществ, буквы " LQ ".
articles: Small inner packagings (depending on the classification of the product, these can vary between 0.5 and 5 litres for liquids, and between 1 and 6 kg for solids) may be reassembled in any suitable box, labelled with the UN-No. of the product or- for mixed products- with LQ.
обеспечение подходящих и достаточных рабочих помещений;
Provision of suitable and sufficient office space;
Тем временем, для их сестёр подыскивается подходящая партия.
Their sisters, meanwhile, are supposed to marry suitable young men.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Kazakhstan is a suitable partner for the ENP in every respect.
После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation.
Мы уже давно подыскивали подходящее место, чтобы приютить бедняков.
We were searching for some time for a suitable location to house the poor.
устанавливается подходящий режим труда и отдыха, отвечающий религиозным потребностям работника;
Allow a suitable working and rest time regime which satisfies the religious requirements of an employee;
Щелкните стрелку списка Тип маски: и выберите подходящий тип маски.
Click the Mask Type down arrow and select a suitable mask type.
В первую очередь, почему не было ни одного подходящего кандидата-женщины?
Why were there no suitable female candidates in the first place?
G (Для всех) Продукция из этой категории считается подходящей для всех.
G General This category is suitable for everyone.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed.
Время исполнения заявки соответствует времени ближайшего открытого ролловера с подходящими условиями.
The request will be executed during the next suitable Active Rollover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité