Exemples d'utilisation de "подходящие" en russe avec la traduction "suit"
Traductions:
tous1955
come386
suitable334
do302
fit194
go174
approach172
suit165
match76
be suitable43
send23
work well9
step up7
go up to1
come up1
autres traductions68
Вы можете использовать SDK от Facebook и сообщества, подходящие для вашей платформы.
Find the SDK to suit the platform you build on, with the full range of SDKs provided by both Facebook and the community.
Чтобы узнать, как изменить настройки на подходящие вашему торговому стилю, нажмите на инструкцию:
To learn how to change your settings to suit your trading style, click on the instructions:
Он позволяет писать собственные советники, автоматизирующие управление торговыми процессами и идеально подходящие для реализации собственных торговых стратегий.
It allows to write custom expert advisors that automate trade processes and ideally suit for implementation of traders' own strategies.
Кажется, новое поколение предпочитает новые модели словесного обмена - не такие восхитительные, как в прошлом, но прекрасно подходящие для простых коммуникаций в нынешнем упрощенном мире.
The new generation, it seems, prefers new models of verbal exchange, not as enchanting as in the past, but perfectly suited to the simple communications required in today's simplified world.
Отдел по сбору частных средств и партнерским отношениям подготовил доклад, в котором рассматриваются различные формы корпоративного взаимодействия и рекомендуются наиболее подходящие из них для ЮНИСЕФ.
Private Fundraising and Partnerships recently produced a report that examined different forms of corporate engagement, recommending those most suited to UNICEF.
сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил.
the strong impose an order which suits them.
Этот результат лучше подходит для почтовых наклеек.
These results are better suited for a mailing label.
В раскрывающемся меню выберите подходящее описание нарушения.
Select the option that best suits your issue.
Эта планета выглядит совершенно подходящей для колонизации.
This planet appears to be eminently suited for colonization.
Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
That diagnosis better suits those who prefer to ignore them.
Понимаете, Малини и я не подходили друг другу, Пол.
See, malini and I were not suited for each other, Paul.
Тогда торговля на валютном рынке Forex подходит именно Вам!
If so, trading on foreign exchange market suits you perfectly!
Лучший аналитик в Корее заявляет, что ей подходит садоводство.
Nursery work suits the number one profiler in South Korea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité