Exemples d'utilisation de "подчеркнутую" en russe avec la traduction "underline"
Traductions:
tous4321
stress1452
emphasize1339
underline461
highlight440
underscore235
point out134
emphasized130
underlined76
emphasise43
accentuate6
italicize1
place an emphasis on1
deliberate1
bring into focus1
point up1
Нажмите подчеркнутую букву в пункте меню, чтобы выбрать соответствующую команду.
Press the underlined letter in a menu item to choose that command.
В программе, в которой есть меню с подчеркнутыми буквами, нажмите клавишу ALT и подчеркнутую букву, чтобы открыть соответствующее меню.
In a program that has menus with underlined letters, press Alt and an underlined letter to open the corresponding menu.
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто.
This is a very serious research, that you should read the underline.
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием.
Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Непереведенные строки будут подчеркнуты красной пунктирной линией.
Untranslated strings will be underlined in dotted red.
Сама пассивность правительства подчеркнула реальность суровых бюджетных трудностей.
Its very passivity underlined the reality of hard budget constraints.
Нажмите кнопку Вычислить, чтобы проверить значение подчеркнутой ссылки.
Click Evaluate to examine the value of the underlined reference.
Предлагаемые добавления/поправки подчеркнуты, а исключаемый текст зачеркнут.
Proposed additions/amendments have been underlined and deletions are crossed out.
Стиль ссылки больше не подчеркнут, кроме того, изменен цвет.
The link style is no longer underlined, and the color was changed.
Если нажать подчеркнутое имя папки, команда Удалить будет недоступна.
If you click the underlined name of the folder, the Delete option will not be available to select.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Кроме того, он подчеркнул важное значение пункта 9 статьи 53.
In addition, he underlined the importance of article 53, paragraph 9.
В группе Шаг 2. Измените описание правила щелкните подчеркнутое значение.
Under Step 2: Edit the rule description, click an underlined value.
Щелкните правой кнопкой мыши текст, подчеркнутый волнистой или двойной линией.
Right-click text with a squiggly line or a double underline underneath.
NB: Подчеркнутый текст содержит формулировки, отличающиеся от резолюции 1984 года.
NB: Underlined text is where wording differs from 1984 resolution.
Международный саммит в Вашингтоне в ноябре 2008 года подчеркнул эту проблему.
The international summit meeting in Washington in November 2008 underlined the problem.
Щелкните подчеркнутое слово правой кнопкой мыши, чтобы просмотреть список предлагаемых исправлений.
Right-click the underlined word to see a suggested list of corrections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité