Exemplos de uso de "pointed out" em inglês
The commissioners pointed out that the appropriate price may differ across countries.
Члены комиссии подчеркнули, что в разных странах цена может быть различной.
The group also pointed out that horses could reproduce themselves, whereas tractors depreciated.
Ассоциация также подчёркивала, что лошади способны к самовоспроизводству, в то время как тракторы просто обесцениваются.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
(Although quantum uncertainty, as Ellis pointed out, may be enough to sink such a deterministic view.)
(Хотя квантовой неопределенности, как подчеркивает Эллис, может быть достаточно, чтобы оспорить этот детерминизм).
UNHCR pointed out that that was due to understaffing in 2006.
УВКБ указало, что такая ситуация объясняется нехваткой кадров в 2006 году.
He also pointed out that the Wi-Fi range of the hack would limit its real-world use.
Макхейл также подчеркнул, что дальность действия Wi-Fi ограничена, а поэтому ограничена и дальность взлома, в связи с чем в реальном мире такие хакерские атаки будут редки.
It's been pointed out to me that I tend towards onomatopoeia.
Это указывает, что я склонен к звукоподражанию.
As Tillerson pointed out, this trilateral engagement among the US, India, and Japan is already bringing important benefits.
Как подчеркивает Тиллерсон, трёхстороннее взаимодействие США, Индии и Японии уже приносит большую пользу.
Weiss, too, has for some years pointed out Assad’s complicity with ISIS.
Вайсс также на протяжении нескольких лет указывал на причастность Асада к ИГИЛ.
The staff representatives pointed out that that was probably a sensitive area, subject to allegations of discrimination or favouritism.
Представители персонала подчеркивают, что это, вероятно, область, где возможны обвинения в дискриминации и фаворитизме.
But, as some health experts have pointed out, even more needs to be done.
Но, как указали некоторые эксперты из области здравоохранения, предстоит сделать еще больше.
As Zhou pointed out, the US dollar’s monetary dominance is underpinned by the Bretton Woods institutions, created after World War II.
Чжоу подчеркнул, что валютное доминирование доллара США опирается на институты Бреттон-Вудса, созданные после Второй мировой войны.
He also pointed out the need to improve the operational efficiency of the transit trade.
Кроме того, он указал на необходимость повышения оперативной эффективности транзитной торговли.
The Philippines pointed out last year that the Security Council and the General Assembly are both seized of the issue of small arms.
В прошлом году Филиппины подчеркнули, что и Совет Безопасности, и Генеральная Ассамблея упорно заняты решением проблемы стрелкового оружия.
He pointed out that “limitations” had not been changed to “restrictions” in the final sentence.
Он указывает, что в последнем предложении слово " лимитирование " не было заменено словом " ограничение ".
As German Finance Minister Wolfgang Schäuble has pointed out, access to the single market is inextricably linked to the free movement of people.
Как подчёркивает немецкий министр финансов Вольфганг Шойбле, доступ к общему рынку неразрывно связан со свободой передвижения людей.
As Mr. Freed just pointed out, Captain hogan was shot in the line of duty.
Мистер Фрид только что указал, что капитан Хоган получил ранение при исполнении.
He pointed out that vulnerability arose from size, fragile economies, limited natural resource base, environmental hazards, disaster proneness and capacity deficits in human resources.
Он подчеркнул, что уязвимость обусловлена их размерами, нестабильностью экономики, ограниченностью базы природных ресурсов, экологическими опасностями, подверженностью стихийным бедствиям и нехваткой квалифицированных кадров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie