Exemples d'utilisation de "поедаем" en russe
А еще их еще называют пауками-пиратами, поскольку представители этой группы поедают других пауков.
Known colloquially as Pirate Spiders, this is a group that cannibalizes other spiders.
Да, поедает чипсы, обнимается с парнями, курит и т.п.!
Yeah, and eating chips, snogging boys, smoking and everything!
А из яйца вылетает дракончик и поедает грязное лицо девки.
And baby dragon, he come out of egg and eat dirty lady face.
И ты сказал, что никакой щекотки, польки или поедания бананов.
And you said no to tickling, polka music or watching me eat a banana.
Они тут все людоеды, кроме меня, меня они сейчас поедают.
They are all cannibals here, except me, I'm just being eaten.
Но Джон, если бы пираты разбились, пираты не поедают туристов.
But, John, if Pirates of the Caribbean breaks down, the pirates don't eat the tourists.
Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку.
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge.
Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы.
We as a society are eating twice as much meat as we did in the 50s.
Я видел через окно, как ты поедаешь свой говяжий чау мин.
I saw you in the window, eating beef chow mein.
Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
Она хотела - она получила И я поедал эту ириску минут, наверное, 45.
She wanted to make out, so I did her a solid and I ate that butterscotch for, like, 45 minutes straight.
Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга.
For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains.
Единственный способ спасти этот мир - это уничтожить паразитов, которые поедают его живьем.
The only way to save this world is by destroying the parasites who are eating it alive.
Я не знаю, пауки, и жуки, и большая рыба, поедающая маленькую рыбу.
I dunno, spiders and bugs and, big fish eating little fish.
Они как "собаки, поедающие собственную рвоту, как свиньи, катающиеся в собственных фекалиях".
They're like "dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces."
Подумать только, еще вчера я был просто парнем поедающим дома кошачью мяту.
And to think, yesterday I was just a guy at home eating catnip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité