Exemples d'utilisation de "поездки" en russe
Traductions:
tous2016
trip542
tour101
journey95
ride62
going39
drive37
commute13
riding7
autres traductions1120
ознакомительные поездки по стране и в субрегионы представителей 18 женских объединений при содействии НПО " Сассакава глобал 2000 ";
18 women's groups have conducted study tours within the country and the region, in cooperation with the NGO Sassakawa Global 2000.
Его врач сказал, что он проверял давление в шинах до и после каждой поездки.
His therapist said he checked his tyre pressures before and after every journey.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways.
Начните смотреть фильм на планшете с Windows во время поездки в автобусе и закончите просмотр дома на телевизоре, используя Xbox.
Start a movie on your Windows tablet while riding the bus, then finish it on your TV at home using Xbox.
В рамках этого проекта планируется следующая деятельность: организация национальных и региональных рабочих совещаний, оказание консультативных услуг и организация ознакомительной поездки для управляющих портами.
Organization of national and regional workshops, provision of advisory services, and organization of a study tour for port managers, are among the activities of this project.
но мне кажется, это не совсем творческий подход к улучшению поездки - просто сделать её короче.
. but it strikes me as a slightly unimaginative way of improving a train journey merely to make it shorter.
Хорошего вечера, Джули, и безопасной поездки домой.
Have a good evening, Julie, and a safe ride home.
Не считая поездки в Мексику как-то раз на весенних каникулах, я по большому счёту.
Besides going to Mexico once on spring break, I haven't really.
Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
Today the average driver in Beijing has a five-hour commute.
Поездки в метро и там часто приносят неприятные сюрпризы, а аэропорт JFK едва ли является любимым среди путешественников (и с ним до сих пор не существует быстрого железнодорожного сообщения).
Riding the Subway often brings unpleasant surprises, while JFK Airport is hardly a favorite among travelers (and there remains no fast rail link to it).
В дополнение к набору старшего технического консультанта и других международных экспертов проведены две ознакомительные поездки на высоком уровне и подготовлены технические спецификации оборудования.
In addition to the recruitment of a Chief Technical Adviser and other international experts, two high-level study tours were undertaken and the technical specifications for equipment were drafted.
Даже во время моей поездки сюда - радость наполняет меня каждый раз, когда я еду сюда.
Even on my journey up here - the joy that I have on my journey up here every single time.
Однажды он уехал для маленькой поездки вокруг города.
One day he went for a little ride around town.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité