Exemples d'utilisation de "поехать в гости" en russe

<>
Ладно, мы поехали в гости к кузену. Okay, we're going to go visit our cousin.
Ну, я, мм, поехал туда в гости к Г-ну Бродеру. Well, I, uh, I went to visit Mr. Broder there.
Я поехала к нему в гости на Новый Год, встретилась с его семьёй, друзьями. I went to go visit him for New Year's, where I met his family and his friends.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Я хочу однажды поехать в Америку. I want to go to America some day.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Я хочу поехать в Швецию. I want to go to Sweden.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
Ему не терпится поехать в Китай. He is eager to go to China.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
Я хочу поехать в Австралию. I want to travel to Australia.
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Я думаю поехать в Лос-Анжелес. I am thinking of going to Los Angeles.
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Я надеюсь поехать в Японию и победить японцев в маджонг. I hope to go to Japan and beat the Japanese in ahjong.
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Я планирую поехать в Европу на следующей неделе. I am planning to go to Europe next week.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Я думаю о том, чтобы на следующей неделе поехать в Кобэ. I am thinking of going to Kobe next week.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !