Exemples d'utilisation de "пожилым людям" en russe avec la traduction "old people"
Traductions:
tous287
elderly176
older people49
old people30
seniors16
older adults7
autres traductions9
Вместо этого мы должны предоставить пожилым людям возможности вносить сетевой вклад в наше процветание.
Instead, we should develop opportunities that retain old people as net contributors to our prosperity.
Несомненно, старость с меньшей степенью инвалидности доставит пожилым людям удовольствие и пойдет им на пользу.
It is certain that old people will enjoy and benefit from an old age with fewer disabilities.
Эти две мощные силы должны быть мобилизованы вместе для того, чтобы служить на благо пожилым людям.
These two powerful forces must be harnessed together to serve the common good of old people.
И некоторые из них довольно структурированые, как облигации социального воздействия, где вы собираете деньги, чтобы инвестировать их в отвлечение подростков от преступности или на то, чтобы помочь пожилым людям избежать больницы, и вы получаете прибыль в зависимости от того, как успешны ваши проекты.
And some are quite structural, like social impact bonds where you raise money to invest in diverting teenagers from crime or helping old people keep out of hospital, and you get paid back according to how successful your projects are.
Как вы понимаете, это школьники и пожилые люди.
As you can imagine, it's college kids and old people.
Здоровые пожилые люди, возможно, не хотят уходить с работы.
Healthy old people may not wish to leave productive work.
Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.
They failed to take into account the special needs of old people.
Если пожилые люди чувствуют себя ненужными, почему биологическая наука занимается старением?
If old people feel unwanted, why is biological science taking on ageing?
Почувствуют ли себя пожилые люди более нужными в результате этих достижений?
Will old people feel any more wanted because of these gains?
Здоровье пожилых людей расшатывают часто совершаемые против них кражи со взломом.
The old people shattered by a burglary.
Улучшенное здоровье пожилых людей и "вытеснение" заболеваний на последний год, вероятно, сохранятся.
Improved health of old people with added disease "compression" looks likely to stay.
В развитом мире постепенные, но многозначительные изменения в благосостоянии пожилых людей являются очевидными.
In the developed world, the evidence of gradual but portentous changes in the well-being of old people is easy to find.
Изучение проблемы старения привело к лучшему пониманию того, что происходит сейчас с пожилыми людьми.
The problem of ageing has yielded to a better understanding of what is happening now to old people.
Очень немного маленьких детей, поскольку они умирали из-за высокого уровня смертности, и очень мало пожилых людей.
There are very few young infants because they die - high mortality rate - and there's very few old people.
Они не будут преднамеренно уничтожены и, наверняка, будут продолжать улучшаться и сохранять здоровье пожилых людей в будущем.
They will not be intentionally undone and are certain to continue to improve and maintain the health of old people for years to come.
Однако эта вероятность гораздо выше в отношении услуг в области здравоохранения - самых важных и необходимых для пожилых людей.
But it is more likely on the provision of health services, by far the most important service for old people.
Пожилые люди переехали в деревни, многие из них выращивают свои фрукты и овощи; дети же давно уехали в города.
Old people have retreated to villages, many growing their own food, their children having long abandoned them for the cities.
Несмотря на то что официального определения понятия " пожилых людей " не существует, установленный пенсионный возраст для работающих граждан Вануату составляет 55 лет.
While there is no definition of'old people', the retiring age for workers in Vanuatu is 55 years.
В ближайшие годы, по мере роста числа пожилых людей, правительства будут вынуждены искать достаточные для их нужд средства, увеличивая налоги на молодых.
With so many more old people in coming decades, governments will be hard pressed to raise enough money to pay for their needs by taxing the young.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité