Exemples d'utilisation de "позволила" en russe avec la traduction "let"

<>
Я бы позволила ему себя нагнуть. I would let him degrade me.
И я позволила вам покормить шредер. And I let you feed the paper shredder.
А она позволила поласкать ее шею? Did she let you feel her neck?
Я позволила забрать его в колонию. I let them send him to juvie.
Спасибо тебе огромное, что позволила тебя одеть. Thank you so much for letting me dress you up.
Я не позволила ей погрязнуть в тоске. Well, I just wouldn't let her mope.
Моника позволила другим людям нарядить её ёлку? Monica's letting other people help decorate her tree?
Она позволила мне заниматься только русским балетом. She only let me study Russian ballet.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
И, знаешь, дорогуша, я бы позволила ему победить. And, um, darling, I'd let him win.
Она бы никогда не позволила тебе такое носить. She'd never let you wear that tube top.
Зачем ты позволила мне столько болтать о себе? Why did you let me prattle on about myself so much?
Как я позволила Джину быть клоуном в семье. Like I let Gene be the family jokester.
Ты позволила этой девке залезть к нему в штаны! You let that girl get into his pants!
Потому что ты не позволила мне надеть защитные очки! Because you wouldn't let me wear safety goggles!
Но их национальная принадлежность, кажется, позволила им избежать ответственности. But their nationality seems to have let them off the hook.
И ты позволила картам лечь так, как они могли. And you let the chips fall where they may.
Правда в том, что я позволила усыпить свою бдительность. The truth was that I let my guard down.
О, спасибо большое, что позволила расположиться в твоей гостиной. Oh, ank you so much for letting us take over your dining room.
Я позволила красивой мордашке увести меня по неправильному пути. I have let a pretty face lead me down the path of unrighteousness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !