Exemples d'utilisation de "позволяла" en russe avec la traduction "let"
Traductions:
tous6487
allow3446
enable1522
let823
permit464
make it possible145
give rise9
provide a way8
autres traductions70
Знаешь, я никогда не позволяла твоему отцу говорить о работе дома.
You know that I never let your father talk about his work at home.
Во-первых, я бы на твоем месте не позволяла ему угощать тебя ужином.
First thing, I wouldn't let that cluck buy your dinner.
Я позволяла людям третировать меня с самого начала здесь, и это первый раз, когда я чувствую, что я главная.
I've been letting people push me around from the get-go here, and this is the first time I feel like I'm in charge.
А когда я был маленький, мама позволяла нам не ложиться и посмотреть ужастик, который шёл по телику в ту ночь.
But when I was growing up, my mum would let us stay up to watch whatever scary film was on the telly that night.
Я даже упоминать не буду, что она позволяла мужчинам с мальчишника лапать ее по желанию, потому что это только все ухудшит.
I'm not even gonna mention that she's letting the bachelors feel her up at will, 'cause that just adds insult to injury.
Ху обязался заменить элитарную цель Дэна, которая позволяла «разрешить разбогатеть сначала одной части населения» - ту самую политику, которая привела к неравномерному распределению богатства – более эгалитарным подходом.
Hu pledged to replace Deng’s elitist ethos of “letting one part of the population get rich first” – a policy that has produced a staggering wealth gap – with a more egalitarian approach.
Пользовательский интерфейс позволяет выполнять следующие задачи.
The user interface lets the user perform the following tasks:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité