Exemplos de uso de "поздравляя" em russo
Поздравляя его с избранием, Гайана заверяет его в своей готовности к сотрудничеству на благо достижения больших успехов этой Ассамблеи.
In congratulating him on his election, Guyana pledges a readiness to cooperate to make this Assembly abundantly successful.
Поздравляя президента Ахмеда, я призвал его оставить открытой дверь для других групп, которые в настоящее время находятся вне рамок Джибутийского процесса.
While congratulating President Ahmed, I called on him to leave the door open to other groups which currently remain outside the Djibouti process.
Г-н Даут (Австралия) (говорит по-английски): Позвольте мне, г-н Председатель, повторить слова, которые я уже имел удовольствие произнести вчера, поздравляя Вас со вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце, а также выразить от имени Австралии удовлетворение тем, как уверенно — мы убеждены в этом — Вы будете руководить Советом в этот важнейший период.
Mr. Dauth (Australia): Allow me to reiterate, Mr. President, the words that I was fortunate enough to be able to offer yesterday in congratulating you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month, as well as to express Australia's pleasure at the steady hand that we know you will bring to the Council at this crucial time.
Г-н Карасе (Фиджи) (говорит по-английски): Моя страна поздравляет сопредседателей специального пленарного заседания и отдает должное им и Генеральному секретарю.
Mr. Qarase (Fiji): My country offers its congratulations to the presidency of the special plenary and extends its compliments to both Co-Chairpersons and to the Secretary-General.
Я поздравляю, что ты имел мужество написать.
I'm congratulating you for having the courage to write it.
И поздравляю вас, леди Уиндермир, от всего сердца.
And with all my heart, I congratulate you, Lady Windermere.
С большим удовольствием поздравляю Вас с новым назначением.
It gives me great pleasure to congratulate you on your new appointment.
До прошлого года МВФ обычно поздравлял себя с потерей клиентов.
Until a year ago, the IMF used to congratulate itself for running out of clients.
Генеральный секретарь поздравляет Председателя с его единодушным переизбранием на должность руководителя Комитета.
The Secretary-General congratulated the Chairman on his unanimous re-election to the leadership of the Committee.
Западные страны вполне обоснованно поздравляют друг друга с предотвращением мгновенного крупного кризиса.
Western statesmen are right to congratulate themselves on averting an immediate major crisis.
Мы поздравляем партии и настоятельно призываем их и далее следовать этим же путем.
We congratulate the parties and urge them to continue along the same path.
Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены.
They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife.
Я также поздравляю всех Ваших предшественников, которые председательствовали на этом форуме в ходе текущей сессии.
I also congratulate all your predecessors who presided over this body during the current session.
Мы также поздравляем палестинскую Центральную избирательную комиссию с проведением заслуживающих доверия и подлинных выборов в трудных условиях.
We also congratulate the Palestinian Central Elections Commission for the organization of credible and genuine elections under challenging conditions.
Мы поздравляем г-на Кофи Аннана и его сотрудников с присуждением Нобелевской премии мира за 2001 год.
We congratulate Secretary-General Kofi Annan and his staff on having been awarded the Nobel Peace Prize for 2001.
От имени Комитета он поздравляет г-на Бруни и желает ему всяческих успехов на его новом поприще.
On behalf of the Committee, he congratulated Mr. Bruni and wished him every success in his new position.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie