Exemples d'utilisation de "поиски" en russe

<>
Наши поиски наконец-то увенчались успехом. Your search finally hit pay dirt.
Как поиски попугая могут быть работой? How exactly is looking for a parakeet a job?
Поиски моей жены и моего мальчика. Searching for my wife and my boy.
Молодой мистер Роско не тратит время на поиски милой мордашки. I should say young Mr Roscoe loses no time in seeking out a pretty face.
Поиски с подстановкой могут содержать несколько страниц элементов. Lookups may contain multiple pages of items.
Счастливого пути на его поиски. Godspeed on its quest.
Санчо отправился на поиски съестного. Sancho went looking something to eat.
И так как продвигаются поиски стервы? How did the bitch hunt go, everyone?
Когда мы решили начать поиски дома? When did we decide to start house hunting?
Поиски внеземной жизни могут продлиться долго Search for alien life could remain fruitless, study finds
Для некоторых это целая жизнь, потраченная на поиски. For someone to spend his entire life looking for it is.
Поиски внеземной жизни — это довольно трудная задача. Searching for extraterrestrial life is no easy feat.
Боссы профсоюзов высмеиваются за отсталость, интеллектуалы - за поиски славы, а не истины, журналисты - за угодливость. Union bosses are derided for backwardness, intellectuals for seeking fame instead of truth, journalists for pandering.
Поиски в службе DNS записей (А) узлов для записей удаленного сервера могут завершаться ошибками по следующим причинам: The DNS lookup of the Host (A) record from the remote server can fail for the following reasons:
Возможно, эти поиски продлятся долго. Perhaps this quest will take a long time.
Но астрономы, вроде Киппинга, продолжают усердные поиски. But people like Kipping are looking hard.
На рассвете мы отправимся на поиски сокровищ. Come sunup, we're gonna go on a little treasure hunt.
Когда я отправилась на поиски работы, я повесила на стену девиз. When I went out job-hunting, I put up a motto on the wall.
Так как же работают "Поиски внутри себя"? So "Search Inside Yourself" - how does it work?
До сих пор тратите время на поиски родственной души? Are you still wasting your time looking for your soul mate?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !