Exemples d'utilisation de "поиском" en russe
Traductions:
tous4952
search3791
looking for252
searching231
seeking219
lookup132
retrieval125
looking46
hunting15
sourcing15
sweep3
rummaging1
autres traductions122
Есть только один способ получить - заняться поиском сокровищ.
Well, this is one way to get to go on a treasure hunt.
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
Одни воспользуются поиском, другие увидят публикацию в Ленте новостей.
They may have searched for it or seen a post in their newsfeed.
Но в данный момент я занимаюсь поиском настоящей Джулии.
But I am, at the moment engaged to find the real Julia, the one you were meant to marry.
Он доказал свое положение и сейчас может заняться поиском пищи.
He's made his point, and now it's time to find some food.
Эй, смотри, он заходил на сайт с поиском местонахождения мобильных?
Hey, man, he visited a cell phone locating site?
Цукерберг предложил Магуайру и остальным членам команды заняться поиском новых подходов.
Zuckerberg asked Maguire and the rest of the team for new approaches.
Другие, понимая связанные с этим последствия, предпочитают заниматься поиском постоянной работы.
Others, realising the implications, prefer to look for a regular job.
Если дипломатическая Европа занята поиском согласия, то демотическая Европа ищет поляризации.
Whereas diplomatic Europe is about finding reconciliation, demotic Europe is about polarization.
Задача Южной Кореи связана с поиском неизбежного компромисса между легитимностью и работоспособностью.
The challenge for South Korea stems from the inevitable tradeoff between legitimacy and workability.
Значения, возвращенные поиском, можно затем использовать в вычислениях или отображать как результаты.
After you look up the data, you can perform calculations or display results with the values returned.
У следующего Bachelorette не будет никаких проблем с поиском своей основной вены.
This next Bachelorette will have no problem finding your main vein.
Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр.
This is the basic question of somebody who's interested in finding and studying black holes.
Попытка осуществить это неотрывно связана с поиском, на который могут уйти многие годы.
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out - years and years, oftentimes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité