Exemples d'utilisation de "поймала" en russe avec la traduction "catch"
Помнишь женщину, что поймала грабителя банка?
You remember the woman who caught an armed bank robber?
Поздравляю, ты только что поймала своего первого броненосца.
Congratulations, you just caught your first armadillo.
О, я рада, что поймала вас до факультетского приёма.
Oh, I'm glad I caught you before the faculty reception.
Понимаешь, та девчонка, Берлин, она поймала в кадр одного из парней.
See, that girl, Berlin, she caught one of the guys on video.
Что ты сказала после того, как она поймала тебя на краже?
What'd you say after she caught you shoplifting?
Да, я говорил с ней и сказал, что ты поймала большую рыбину и отпустила её.
Yeah, I talked to her and I told her that You caught the big one And you let it get away.
Прошлой ночью я поймала себя на отстукивании мелодии "Мы не начинали пожар" по заднице Энди.
Last night I caught myself tapping the drumbeat to "We Didn't Start the Fire" on Andy's butt.
Видеокамера, которая поймала его, прежде чем он исчез в метро, показала еще три поворота налево, и ни одного направо.
A review of the video cameras that caught him before he disappeared into the subway showed three more lefts and no rights.
Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась.
I mean, sure, i helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, i feel like i spent the entire night worrying about you.
Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go.
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня.
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me.
Мы никогда не знаем где он или что он задумал, и я поймала его при встрече с тремя вооруженными местными жителями на съемке с дронов, что он отрицает.
We never know where he is or what he's up to, and I caught him meeting with three armed locals on a drone feed, which he basically denied.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité