Exemples d'utilisation de "показания" en russe

<>
Потом Джон дал эти показания. Then John gave this testimony.
Средние характеристики и свидетельские показания. Average sizes provided by the manufacturer and witness statements.
Опросники, показания приборов, сексуальные истории. Intake forms, instrument readings, sexual histories.
Я отдала вам эти показания пять минут назад. I gave you my deposition five minutes ago.
Показания вмешательства могут несколько ослабить CHF. Indications of intervention could weaken CHF somewhat.
Ваши показания сделали своё дело. Your testimony was a slam dunk.
Пожалуйста, вычеркните все показания свидетелей. Please delete all the witness' statements.
Показания упали практически до нуля. Reading's dropped to practically zero.
Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти. If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition.
Я предсказываю, что в будущем показания к применению этого метода будут расширяться. So I envision that we're going to see a great expansion of indications of this technique.
Давайте выслушаем показания доктора Колара. Let us now hear Dr. Colar's testimony.
Снимала показания у одного воришки. Took a statement off a robbery collar downstairs.
Ввод показания измерительных приборов [AX 2012] Enter a meter reading [AX 2012]
Ты мне нужна просто для поддержки все рутинные показания, ничего спорного. I just need you to carry the ball - all routine depositions, nothing contentious.
Они необходимы не только для резюмирования результатов любых новых мероприятий по сбору данных, но и должны быстро интерпретировать показания с учетом данных, полученных из других источников или в предшествующие периоды времени. Not only do they need to summarize any new data collection efforts, they must quickly interpret indications in light of data from other sources or from earlier time periods.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания. Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
По возвращении он дал признательные показания. Upon return, he made a confession statement.
Я здесь получаю такие показания, что зашкаливает. I've got a reading going right off the scale.
Сегодня у вас будут снимать показания по коллективному иску от жителей Бенсенвилля. Today's your deposition on the class action suit brought by the Bensenville plaintiffs.
В медицинскую карту (также именуемую " Модель 99 b) заносятся данные медицинских осмотров, анализ и диагнозы, образцы лабораторных исследований, необходимые и соответствующие диагностические тесты, сведения о возможных операциях и терапевтические показания, а также любые другие сведения, подробности, информация или результаты. In the case history (also defined as Model 99 b), the elements of the examinations, the anamnestic and diagnostic outcome, the samples for laboratory tests, the necessary and appropriate diagnostic tests, the possible operations or therapeutic indications, and any other details, element, information or outcome, are registered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !