Exemples d'utilisation de "покинули" en russe avec la traduction "leave"

<>
Три паланкина покинули дом Такэбаяси. Three palanquins have left Takebayashi's place.
Очевидно, его покинули в спешке. It was obviously left in a hurry.
Вы покинули пост, чтобы посмотреть игру? Have you left your post to watch the game?
Мертвые или живые, они покинули замок. Dead or alive, they left the castle.
Мы покинули Куахог из-за преступности. We left Quahog because of the crime problem.
Почему же мы не покинули Африку раньше? Why didn't we start to leave earlier?
В какое время вы покинули госпиталь этим утром? What time did you leave the hospital this morning?
Вы покинули приют для животных сразу после полуночи. You left the animal sanctuary shortly after midnight.
После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь. After three long days, the inquisitors finally left Napoli.
Мы покинули Африку всего 70 000 лет назад. And we only left Africa about 70,000 years ago.
Не так давно, как мы все покинули церковь. Not long after we all left the church.
Большинство арабских государств Залива потребовали, чтобы их граждане покинули Катар. Most of the Arab states in the Gulf have demanded that their citizens leave Qatar.
Когда мы покинули Скаро, куда вы заставили машину отвести нас? When we left the planet Skaro, where did you ask the machine to take us to?
Яд ночных кошмаров настиг моего брата когда мы покинули Неверленд. Dreamshade overtook my brother the moment we left Neverland.
Опасаясь за свою жизнь, около половины членов ПНСК покинули Камбоджу. Fearing for their lives, around half of CNRP lawmakers have left Cambodia.
После того, как они покинули Пентагон, министр созвала пресс-конференцию. After they left the Pentagon, she called a press conference.
Обе группы покинули площадь, двигаясь на север к кинотеатру " Чолпон ". The two groups left the square, going north towards the Cholpon cinema.
Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию. And shortly after, we left the country, and we returned to Switzerland.
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби). French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi).
Многие ваши коллеги нас покинули, и я обязана предоставить вам объяснение. A lot of your colleagues have left, and I owe you an explanation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !