Sentence examples of "поклонником" in Russian
Она была фандрайзером для избирательного штаба, и большим поклонником Тернера, поэтому.
She was a fundraiser for the campaign, and a huge admirer of his, so.
Но Бэннон не является поклонником Республиканского эстеблишмента.
But Bannon is no fan of the Republican establishment.
Ричард Никсон, например, говорил о евреях: «нельзя доверять этим ублюдкам», но являлся большим поклонником Израиля.
Richard Nixon, for example, said of Jews that “you can’t trust the bastards,” but was a great admirer of Israel.
Честно говоря, никогда не был поклонником женского белья.
Truthfully, I've just really never been a fan of lingerie.
Наш пропавший водитель не был поклонником пит-стопов.
Our missing driver was not a fan of pit stops.
Не говори только, что стал поклонником авангардного искусства.
Don't tell me you've become a fan of avant-garde art.
Кто-то, явно не являющийся поклонником проверки орфографии.
Someone who's clearly not a fan of spell check.
Оказывается, Даниэль Эскаланте является поклонником этой группы и следует за ней на гастролях последние несколько месяцев.
Apparently, Daniel Escalante is a major fan of the band and he's following them on tour for the past several months.
Мы знаем, вы были поклонником этой великой певицы, и тот факт, что вы решили отдать ей дань своего уважения своим высочайшим присутствием, трогает все наши сердца.
We know you were a great fan of this sublime artist, and the fact that you wanted to pay your respects in this trip with your august presence has touched everyone.
Езидам такого выбора не дали, и они были убиты на месте, как “поклонники дьявола.”
The Yezidi have been given no such choice and are killed on sight as “devil worshippers.”
Это вопрос викторины, который скорее всего озадачит самого преданного поклонника глобальной политики.
That is a quiz question likely to stump the most devoted aficionado of global politics.
Такое изображение, по-видимому, должно было вызвать Деву Лухан (религиозную фигуру, которая снискала большое число поклонников в Аргентине), а также связать ее образ с Эвитой, которая еще при жизни была превращена беднотой в святую.
The image seemed to evoke the Virgin of Luján (the religious figure who attracts the most worshipers in Argentina), as well as that of the Evita who was sanctified by the poor while still alive.
Как недавно предупредил Далай-лама, у власти в Китае все еще остается много "поклонников пушки".
As the Dalai Lama recently warned, there are still plenty of "worshippers of the gun" in power in China.
Есть и другие примеры, когда поклонники жестоких видеоигр становились убийцами, но они не доказывают причинно-следственную связь.
There are other cases in which aficionados of violent videogames have become killers, but they do not prove cause and effect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert