Exemples d'utilisation de "поклялись" en russe avec la traduction "swear"
Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению.
But we monks have sworn an oath to resist the temptation of.
Мужи Ночного Дозора поклялись не участвовать.
The men of the Night's Watch are sworn to play no part.
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong.
Мы поклялись выстроить мощную защиту, и да, это означает победу.
We swore an oath to mount a vigorous defense, and, yes, that includes winning.
Последний из трех братьев, которые поклялись найти Грааль и охранять его.
The last of three brothers who swore an oath to find the Grail and to guard it.
Послушай, мы же поклялись никогда не ложиться спать злясь друг на друга.
Listen, we swore we'd never go to sleep angry at each other.
Эти люди поклялись жить и умереть по моей команде, за 200 лет до вашего рождения.
These people have sworn to live and die at my command 200 years before you were born.
А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки.
Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever.
Подобное лицемерие могло бы показаться смехотворным, если бы глобальные экономические условия не были столь жуткими, что даже те страны, которые однажды поклялись никогда вновь не иметь дело с МВФ, вновь обратились к нему за помощью.
Such hypocrisy would be laughable if global economic conditions weren’t so dire that even countries that once swore never again to deal with the IMF have returned to its door, cap in hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité