Sentence examples of "покой" in Russian

<>
Это не тишина и покой. That's not peace and quiet.
Горный воздух и полный покой. Fresh mountain air and total rest.
Силы специального назначения правительства Шри-Ланки также с июля 2007 года использовали родильное отделение и приемный покой в больнице в Баттикалоа, из-за чего многие беременные лишились врачебной помощи. The Government of Sri Lanka's Special Task Force has also utilized a maternity ward and on-call duty room at a hospital in Batticaloa since July 2007, resulting in limited access for maternal care.
Наконец-то тишина и покой. Time for some peace and quiet.
Вечный покой - для маловажных мужчин. Eternal rest is for unimportant men.
Вот тебе мир и покой. There goes our peace and quiet.
"Покой, лед, тугая повязка, поднять повыше". Rest, ice, compression, elevate.
Мне нужны тишина и покой. I need peace and quiet.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. It is high time that the nonsense of the strong dollar policy be laid to rest.
Да, перенимай мой душевный покой. Yes, emulate my peace.
Честно говоря, нога побаливает, и ты сказала, что мне нужно дать ей покой. The leg is pretty painful, to be honest, and you said I should rest it.
Мне нужна тишина и покой. I need some peace and quiet.
Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами. His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end.
Я люблю тишину и покой. I enjoy a bit of peace and quiet.
Нет ничего чище, чем сон невинного в то время как нечестивец никак не обретет покой There is no sleep like the sleep of the innocent, while the wicked will never find rest
Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. Peace, health, serenity, happiness, nirvana.
Для Китая и в самом деле настало время отправить гуочи на покой и "смотреть на мир как подобает большой стране". It is indeed time for China to put guochi to rest and ``face the world like a big country."
Давайте помолимся за его вечный покой. Let us pray now for his eternal peace.
Старый Федеральный банк был отправлен на покой 6 сентября, когда ЕЦБ принял свою программу «прямых денежных операций» ? неограниченную скупку правительственных облигаций проблемных стран еврозоны – несмотря на одинокие протесты президента Федерального банка Германии Йенса Вайдманна. The old Bundesbank was laid to rest on September 6, when the ECB adopted its “outright monetary transactions” program – unlimited purchases of distressed eurozone countries’ government bonds – over the objections of a lone dissenter: Bundesbank President Jens Weidmann.
Тишина и покой это для библиотек. Peace and quiet is for libraries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.