Exemples d'utilisation de "покрываемой" en russe avec la traduction "cover"

<>
Разумеется, не следует создавать дополнительный источник финансирования деятельности, уже покрываемой за счет бюджета; а с другой стороны, использование средств на виды деятельности, которые не учтены в бюджете- такие, как энергетика или Конференция министров наименее развитых стран- было бы оправданным. Surely there was no need to create an additional source of financing for activities already covered by the budget; on the other hand, the use of funds for activities not taken into account in the budget, such as energy or the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, would be warranted.
Еще одна делегация выступила в поддержку добавления кампаний по сбору данных к покрываемой из целевого фонда деятельности с целью содействия подготовке представлений в Комиссию развивающимися государствами, в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами, и выполнению статьи 76 Конвенции. Another delegation supported the addition of data acquisition campaigns to the activities covered by the trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the Convention.
Но он не покрывает васкулит. Wouldn't cover vasculitis.
Думаешь, страховка покрывает швейные наборы? Do you think sewing kits are covered by insurance?
Страхование также покрывает профессиональные заболевания. The insurance also covers occupational disease.
Она покрывает Землю подобно коже. It covers Earth like a skin.
Он никогда не покрывал кобылу? He never covered the mare?
Я сожгу все эти покрывала. I'm going to have every one of these dust covers off.
Здесь шерстяное одеяло и покрывало. Here's her blanket and duvet cover.
Я не пытаюсь покрывать этого парня. I wouldn't try to cover up for that boy.
Три уровня плотных облаков покрывают планету. Cloud decks three layers thick hover and cover the planet.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия. My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты. The oceans cover some 70 percent of our planet.
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара. "Dada covers things with an artificial tenderness," wrote Tzara.
Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку. Bullet penetrated both the covers and the nightdress.
Белая сухожильная ткань, покрывающая мясо диафрагмы, удаляется. The white tendinous tissue covering the skirt meat is removed.
Состав покрывающего газа, давление и скорость потока; Cover gas composition, pressure and flow rates;
Вы видите, что покрытие более-менее полное. You can see it's pretty much covered.
Мы всегда покрываем отрицательный баланс на счетах клиентов We always cover all negative balances
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы. In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !