Exemples d'utilisation de "полагаетесь" en russe avec la traduction "rely"

<>
когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным. when a hedge would be most useful, the asset you were relying on becomes a risk.
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным. So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time: when a hedge would be most useful, the asset you were relying on becomes a risk.
Он вечно полагается на других. He always relies on other people.
Однако капитализм полагается на добросовестность. But capitalism relies on good faith.
На такого человека нельзя полагаться. Such a man cannot be relied upon.
И мы полагаемся на суждение других. And we rely on others.
Мы очень сильно полагаемся на стимулы. We rely heavily on incentives.
Но именно на это полагается обвинение. Yet this is what the Crown case relies upon.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin relied primarily on the latter.
Тэтчер доверял ему, полагался на него. Thatcher came to trust him, rely on him.
Вы можете полагаться на мой профессионализм. You may continue to rely on my professional etcetera.
Ты не должен полагаться на других. You should not rely on others.
Разумеется, ИГИЛ не полагается исключительно на пропаганду. Of course, ISIS does not rely entirely on inspiration.
Ты не должен полагаться на помощь других. You shouldn't rely on other people's help.
Вы не можете просто полагаться на политиков!" You just can't rely on politicians!"
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Мы намерены полагаться на данное информационное письмо. We intend to rely on this Information Notice.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Liespotters rely on human tools.
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. Kersten, you should rely on your lucky star now.
Обеспокоены даже страны, чьи экономики полагаются на Китай. Even countries whose economies rely on China are worried.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !