Exemples d'utilisation de "полезной" en russe

<>
масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки; Container tare mass, maximum rated mass, and as-tested payload mass;
Приложение 4: Метод измерения полезной мощности двигателя внутреннего сгорания Annex 4: Method for measuring internal combustion engine net power
Реконструкция станций: увеличение длины приемочных и отправочных путей в целях обеспечения наличия полезной длины в 635 м для поездов со 120 осями, обеспечение наличия одного обгонного пути, полезная длина в 750 м на станции Островица. Reconstruction of stations: extension of arrival and departure station tracks in order to enable usable length of 635 m for trains with 120 axles, enabling one relief track, usable length of 750 m in Ostrovica station.
Предлагается использовать в качестве ориентира существующие европейские стандарты (например, EN12 642: боковые борта должны быть способны выдерживать от 6 % до 30 % массы полезной нагрузки). It is being proposed that existing European Standards will be used as a reference (e.g. EN12 642: whereby between 6 % to 30 % of the payload mass has to be withstood).
На рабочем этапе КНЕС будет осуществлять контроль спутников, а НАСА- полезной нагрузки. CNES will perform satellite control during the operational phase, and NASA will control the payload.
транспортных средствах категории T/с установленной полезной мощностью более 18 кВт, но не более 560 кВт, used in category T vehicles/having an installed net power higher than 18 kW but not more than 560 kW,
Пружинные толкатели механизмов отделения и хомуты крепления полезной нагрузки теперь обычно остаются на орбитальной ступени. Separation springs and payload hold-down clamps are now routinely retained with the orbital stage.
8А-2.1 Положения настоящей главы применяются ко всем двигателям с полезной мощностью не менее 37 кВт, установленным на борту судов. 8A-2.1 This chapter shall apply to all engines of a net power equal to or greater than 37 kW installed on board vessels.
Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива. But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel.
Высокая частота вращения nhi определяется исходя из расчета 70 % заявленной максимальной полезной мощности P (n) согласно пункту 8.2 добавления 1 к приложению 1. The high speed nhi shall be determined by calculating 70 per cent of the declared maximum net power P (n), as determined in Annex 1, paragraph 8.2.
«Нет, — сказал Дрю Гэффни (Drew Gaffney), еще один наш специалист по полезной нагрузке, — еще слишком рано». “No,” said Drew Gaffney, our other payload specialist, checking his watch, “it’s too early.”
Низкая частота вращения nlo определяется исходя из расчета 50 % заявленной максимальной полезной мощности P (n) согласно пункту 8.2 добавления 1 к приложению 1. The low speed nlo shall be determined by calculating 50 per cent of the declared maximum net power P (n), as determined in Annex 1, paragraph 8.2.
Ракета-носитель- любой транспортный аппарат, включая верхние (или разгонные) ступени, созданный для вывода полезной нагрузки в космос. Launch Vehicle- Any propulsive vehicle including upper (or boost) stages constructed for placing a payload into space.
Низкое число оборотов nlo определяется посредством расчета 50 % от указанной максимальной полезной мощности P (n) в соответствии с пунктом 8.2 добавления 1 к приложению 1. The low speed nlo must be determined by calculating 50 per cent of the declared maximum net power P (n), as determined in annex 1, appendix 1, paragraph 8.2.
Ракета — это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки. A missile is an unmanned, self-propelled, self-contained, unrecallable, guided or unguided vehicle designed to deliver a weapon or other payload.
2/Рассчитывается на основе полезной мощности для двигателей с воспламенением от сжатия и двигателей с принудительным зажиганием, причем в последнем случае умножается на поправочный коэффициент мощности. 2/Calculated with the net power for compression-ignition and positive-ignition engines, in the latter case multiplied by the power correction factor.
Средство выведения- любой транспортный аппарат, включая верхние (или разгонные) ступени, созданный для выведения полезной нагрузки в космос. Launch vehicle: any propulsive vehicle including upper (or boost) stages constructed for placing a payload into space
В случае сжиженного нефтяного газа (СНГ) и природного газа (ПГ) используется то эталонное топливо, которое отбирается изготовителем для измерения полезной мощности в соответствии с Правилами № 85. For liquefied petroleum gas (LPG) and natural gas (NG) that reference fuel shall be used which is chosen by the manufacturer for the measurement of the net power in accordance with Regulations No. 85.
В Режиме контроля за ракетной технологией пределы дальности и полезной нагрузки составляют соответственно 300 км и 500 кг. For the Missile Technology Control Regime, the range and payload threshold is 300 km and 500 kg respectively.
Эксперт от Италии представил предложение по проекту правил, касающихся полезной мощности двигателей внутреннего сгорания для сельскохозяйственных и лесных тракторов и для мобильного механического оборудования, не подлежащего эксплуатации на автодорогах. The expert from Italy introduced a proposal for a draft Regulation concerning the net power of internal combustion engines for agricultural and forestry tractors and for non-road mobile machinery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !