Exemples d'utilisation de "полете" en russe

<>
В полете пуля и сабо разъединяются. The bullet and the sabot separate in flight.
При полете на такой скорости на траектории есть несколько сложных участков. No, there are multiple portions of the trajectory that are demanding in terms of really flying at that speed.
Вы видите, я четвероногое животное в полете. You see, I'm a four-footed animal in flight.
Нет, друзья должны смотреть друг за другом, При полете через Атлантику, чтобы проверить коз. No, friends should look out for each other, although flying across the Atlantic to check up on her goats is.
Они на бесплатном полете на Virgin Galactic вокруг света. They're on a free Virgin Galactic flight around the world.
Иногда когда ты в полете, кажется, что ты вверх головой, а на самом деле ты вверх ногами. Sometimes when you're flying, you think you're right side up, but you're really upside down.
Теперь о полете - что нужно для того, что бы полететь? Now, flight - what does it take to fly?
В самостоятельном полете «Полюс-Скиф» должен был совершить один ключевой маневр – перевернуться перед тем, как зажечь двигатели. Flying on its own, Polyus-Skif had to execute one key manoeuvre: it had to flip itself over before igniting its engines.
Звонки с мобильного телефона в полете также будут по-прежнему запрещены. In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.
Пристегнутый к реактивному крылу, Ив Росси это Реактивный Человек-самолет в свободном полете, управляющий своим телом, над швейцарскими Альпами и Большим каньоном. Strapped to a jet-powered wing, Yves Rossy is the Jetman - flying free, his body as the rudder, above the Swiss Alps and the Grand Canyon.
Как Боб и Кэрол могут перенаправить пулю в полете и поразить цель? How can Bob and Carol redirect a bullet in mid-flight and hit a target?
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом. The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine.
Во втором полете, 3 минуты полностью контролируемого аэродинамического полёта на скорости 20М. And in the second flight, three minutes of fully-controlled, aerodynamic flight at Mach 20.
Я должна делать так, чтобы пассажирам было приятно и безопасно в полете. I make sure you passengers have a pleasant and safe flight.
Из-за этого полете я думала, что она позвонит, отправит открытку, но ничего. With the flight coming up, I thought she'd call or send a card, but there's been nothing.
совершения актов насилия или запугивания против другого лица на борту воздушного судна в полете; performs an act of violence or intimidation against a person on board an aircraft in flight;
Я начал беспокоиться, что Ту-95 могут опоздать, или что сведения об их полете окажутся неточными. I began to worry that either the Bears were late or the intelligence on their flight was wrong.
Некоторые типы сообщений (квитанции, уведомления о полете и др.) можно отправлять позднее, чем через 24 часа. Specific messages — including receipts and flight notifications — can be sent beyond the 24-hour mark.
В полете ему нужно подавать большую мощность на несущий винт, чтобы создавать противодействие весу контейнера, тянущего машину вниз. In flight, he needs to keep a lot of power to the main rotor in order to counteract the downward pull of the container.
50 лет спустя президент страны Дмитрий Медведев заговорил о следующей космической гонке: полете пилотируемого ядерного космического корабля на Марс. Fifty years later, the country's president Dimitry Medvedev is talking about the world's next space race: a nuclear powered manned space flight to Mars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !