Exemples d'utilisation de "политики сдерживания" en russe
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
Vietnam was America's costliest departure from containment.
В результате, реструктуризация заняла больше времени, была дорогой и характеризовалась значительным лоббированием, погоней за рентой, ведением политики сдерживания и стимулирования, а также постоянной неспособностью кредитных рынков функционировать эффективно.
As a result, restructuring has been time consuming, costly, and characterized by intense lobbying, rent-seeking, stop‑and‑go policy making, and the continued failure of credit markets to function efficiently.
Бывший американский советник по национальной безопасности Збигнев Бжезинский в последнее время выступал решительно против военных действий, предлагая вместо этого стратегию, в соответствии с которой санкции должны продолжать действовать вместе с расширением политики сдерживания.
Former US National Security Adviser Zbigniew Brzezinski recently argued strongly against military action, proposing, instead, a strategy that would continue sanctions and extend deterrence.
В 90-е годы, когда постоянно возрастали требования со стороны движения Хамас, Арафат думал, что он сможет использовать исламистов (по большому счету, он и сам был одним из них). Поэтому он отказался от политики сдерживания этого движения.
During the 1990’s, as the challenge from Hamas steadily grew, Arafat thought he could use the Islamists – after all, he was basically one himself – and refused to curb them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité