Exemples d'utilisation de "политики сдерживания" en russe avec la traduction "containment policy"
В эру Горбачева предполагалось, что Запад будет придерживаться политики сдерживания холодной войны.
During the Gorbachev era, it was assumed that the West would stick to the essence of its Cold War containment policies.
Без чрезмерных упрощений эту новую стратегию будет правильно назвать «сдерживание 2.0», ибо в ней есть немало характерных черт политики сдерживания, осуществлявшейся во времена холодной войны.
Without simplifying too greatly, the new strategy can fairly be called “containment 2.0′′ – it bears many of the hallmarks associated with the containment policy pursued during the Cold War.
Беспокойство Китая по поводу американской политики сдерживания снова усиливается сейчас, когда Клинтон настаивает, чтобы его споры о морской границе с соседями были поставлены на повестку дня на Восточно-азиатском саммите в Маниле в следующем году, который посетят Обама, Ху Цзиньтао и другие региональные лидеры.
China's anxiety about a supposed US containment policy is on the rise again, now that Clinton is insisting that the country's maritime disputes with its neighbors be placed on the agenda at next year's East Asia Summit in Manila, which will be attended by Obama, Hu Jintao, and other regional leaders.
Ответом Запада будет новая политика сдерживания, которая в основном будет принимать форму экономических и дипломатических мер.
The West’s response will be a new containment policy, mainly taking the form of economic and diplomatic measures.
Какой бы логичной и привлекательной ни была политика сдерживания, намерение Обамы добиться глобальной денуклеаризации как часть его наследия означает, что он не позволит очередной стране приобрести ядерное оружие у него на глазах, как его предшественники позволили Индии, Израилю, Северной Корее и Пакистану.
However logical or attractive a containment policy might be, and however disastrous the consequences of bombing are likely to be, Obama’s commitment to realizing global denuclearization as part of his legacy implies that he will not allow another country to acquire a nuclear weapon on his watch, as his predecessors allowed India, Israel, North Korea, and Pakistan to do.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité