Ejemplos del uso de "полная ликвидация" en ruso

<>
Согласно расчетам Всемирного банка, полная ликвидация всех ограничений в мировой торговле, принесет выгоду развивающимся странам не более чем в 1%. According to World Bank estimates, complete elimination of all merchandise trade restrictions would ultimately boost developing-country incomes by no more than 1%.
Однако, хотя мы разделяем мнение, что конечной целью ядерного разоружения является полная ликвидация ядерного оружия, мы не можем поддержать этот проект резолюции в целом. However, although we share the opinion that the ultimate objective of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole.
Характер и сложность этой угрозы требуют многосторонних усилий, однако наша делегация полагает, что самым верным способом искоренения этой угрозы является полная ликвидация всех видов оружия массового уничтожения, в том числе ядерного оружия. The nature and complexity of this threat warrant a multi-pronged response, yet my delegation believes that the surest way to eliminate this threat is through the complete elimination of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
Как справедливо подчеркивается в Декларации тысячелетия, главной задачей в области разоружения должна быть полная ликвидация ядерного оружия и контроль за распространением стрелкового оружия и легких вооружений, особенно, если оно находится в руках злоумышленников. As aptly highlighted in the Millennium Declaration, the top priority in the area of disarmament should be the complete elimination of nuclear weapons and the control of the proliferation of small arms and light weapons, especially in the wrong hands.
Полная ликвидация ядерного оружия может быть достигнута только за счет поступательного подхода, с учетом 13 практических шагов по систематическому и последовательному осуществлению статьи VI, принятых обзорной Конференцией 2000 года по ДНЯО, в качестве рабочих реперов разоруженческого процесса. The complete elimination of nuclear weapons can only be achieved by an incremental approach, with the 13 Practical Steps for the systematic and progressive implementation of article VI adopted by the 2000 NPT Review Conference as the performance benchmark for the disarmament process.
В пункте 50 этого документа содержится призыв к безотлагательному проведению переговоров о договоренностях относительно прекращения качественного совершенствования и разработки систем ядерного оружия, окончательной целью которых должна быть полная ликвидация ядерных вооружений, в том числе их средств доставки. Paragraph 50 of that Document calls for the urgent negotiation of agreements for the cessation of the qualitative improvement and development of nuclear-weapons systems, the ultimate goal of which should be the complete elimination of nuclear weapons, including their means of delivery.
Учитывая результаты, достигнутые в Бангкоке, и с интересом ожидая конференцию в Найроби, Мексика будет и в дальнейшем основывать свою позицию на следующих целях: во-первых, полная ликвидация этих негуманных видов оружия, в связи с тем необходимы программы и ресурсы для разминирования, а также для реабилитации и социально-экономической реинтеграции пострадавших; во-вторых, прогресс в деле универсализации и эффективного осуществления положений Конвенции. Starting with the results of Bangkok and looking towards the Nairobi Conference, Mexico will continue to base its position on the following objectives: first, the complete elimination of these inhumane weapons, which requires promoting programmes and mobilizing resources for mine clearance and for the rehabilitation and social and economic reintegration of victims; and, secondly, progress in the universalization and effective implementation of the provisions of the Convention.
Международный суд при ООН постановил, что юридически они обязаны добросовестно вести переговоры о полной ликвидации ядерного оружия. The International Court of Justice has affirmed that they are legally obliged to negotiate in good faith for the complete elimination of their nuclear forces.
И единственный способ избежать распространения ядерного оружия и другого оружия массового истребления состоит в его полной ликвидации. The only way to avoid the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass extermination is through their complete elimination.
В то время как биологическое и химическое оружие было урегулировано посредством юридически обязывающих инструментов, КР должна продолжать рассматривать полную ликвидацию оружия ядерного. While the biological and chemical weapons have been addressed through legally-binding instruments, the CD has to continue to address the complete elimination of nuclear weapons.
Начать без промедления процесс переговоров о выработке поэтапной программы полной ликвидации ядерного оружия в определенных временных рамках, включая разработку конвенции по ядерному оружию. To launch the negotiation process towards a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention, without delay.
Бороться нам надлежит также и с распространением баллистических ракет и незаконной торговлей стрелковым оружием, а также продолжать работать на благо полной ликвидации противопехотных мин. We must also combat the proliferation of ballistic missiles and the illicit trade in light weapons and continue to work for the complete elimination of anti-personnel mines.
Г-н СУД (Индия) говорит, что облегчить полную ликвидацию противопехотных мин позволило бы надлежащее признание их правомерной оперативной роли в оборонной политике использующих их государств. Mr. SOOD (India) said that the complete elimination of anti-personnel mines would be facilitated if their legitimate operational role in the defence policy of the States that used them was duly recognized.
Хотя мы продолжаем работу по укреплению ДНЯО и его несущих конструкций, мы не должны терять из виду одну из наших основных целей, а именно — полную ликвидацию ядерного оружия. While we continue to work to reinforce the NPT and its supporting structure, we cannot lose sight of one of our basic objectives: namely, the complete elimination of nuclear weapons.
В рамках общего процесса, ведущего к достижению общей цели — к полной ликвидации всего ядерного оружия, необходимо сократить также нестратегические ядерные вооружения, так чтобы процесс сокращения был контролируемым и бесповоротным. As part of the overall process leading to the common goal of the complete elimination of all nuclear weapons, non-strategic nuclear weapons must also be reduced in a verifiable and irreversible manner.
Египет будет продолжать играть свою роль в Коалиции за новую повестку дня в знак его глубокой приверженности ядерному разоружению, полной ликвидации ядерного оружия и устранению связанных с ним опасностей. Egypt will continue to play its role within the New Agenda Coalition as an expression of its deep commitment to nuclear disarmament and to the complete elimination of nuclear weapons and the dangers they pose.
Международное сообщество давно признало, что ядерное оружие представляет собой наибольшую угрозу для человечества, и поэтому существенно важно, чтобы человечество предприняло срочные шаги для достижения цели полной ликвидации этого оружия. The international community has long recognized that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind and that it is therefore essential for it to take urgent steps towards realization of the goal of their complete elimination.
Чтобы ускорить полную ликвидацию всех видов ядерного оружия, международное сообщество должно направить свой творческий потенциал и ресурсы на разработку альтернативной системы коллективной безопасности, в которой ядерному сдерживанию места нет. In order to accelerate the complete elimination of all nuclear weapons, the international community must channel its creativity and resources towards the development of an alternative system for collective security in which nuclear deterrence did not figure.
ДНЯО является самым важным юридически обязательным документом, с помощью которого международное сообщество может сдерживать распространение ядерного оружия, добиваться его полной ликвидации и содействовать сотрудничеству между государствами в деле мирного использования ядерной энергии. The NPT is the most important legally binding instrument available to the international community to curb the proliferation of nuclear weapons, to work towards their complete elimination and to promote cooperation among States on the peaceful uses of nuclear energy.
Конференция по разоружению должна возобновить свою работу по вопросам существа и должна начать переговоры по программе полной ликвидации ядерного оружия в конкретные сроки в целях заключения юридически обязывающих международных соглашений по разоружению; The Conference on Disarmament should resume its substantive work and start negotiations on a programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified time frame with a view to concluding a legally binding international agreement on disarmament;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.