Beispiele für die Verwendung von "полное знание" im Russischen
Симметричная криптография опирается на принцип преобразования (шифрования) скрытого текста (исходных данных) в зашифрованный текст (защищенные данные) таким образом, чтобы сделать невозможным обратимость процесса без полного знания функции преобразования.
Symmetric cryptographic works by transforming (encrypting) the plain text (the original data) to cipher text (the protected data) in a way that makes it infeasible to reverse the process without the full knowledge of the transformation function.
Однако она полагает, что Комиссии международного права следует глубже изучить этот вопрос, с тем чтобы государства могли с полным знанием дела высказаться по поводу обоснованности этих двух проектов основных положений, в частности, в связи с их вероятными последствиями как в плане современного позитивного права, так и в плане практики государств.
It considered, however, that the question should be examined in greater depth by the Commission, so that States could decide on the merits of both draft guidelines with full knowledge of the facts and bearing in mind their possible consequences for current positive law and for State practice.
После недавних изменений в руководстве главная задача Совета управляющих при учреждении Группы высокого уровня заключалась в обеспечении объективной основы для оценки позиции и реальной воли властей Мьянмы на самом высоком уровне и их решимости продолжать эффективно сотрудничать в деле рассмотрения оставшихся вопросов; такая оценка затем позволила бы Совету управляющих сделать соответствующие заключения с полным знанием дела, включая вопрос о принятии мер в соответствии со статьей 33.
Following recent leadership changes, the main preoccupation of the Governing Body in establishing the vHLT was to have an objective basis to evaluate the attitude and the real will of the authorities at the highest level, and their determination to continue their effective cooperation on the outstanding issues; this evaluation would then enable the Governing Body to draw the appropriate consequences in full knowledge of the facts, including as regards action under article 33.
Ничего в нашем обсуждении HFT-стратегий и высоких доходов не противоречит рынку, который является эффективным в том смысле, что курсы акций отражают полное общедоступное знание о фундаментальных данных.
Nothing about our discussion of HFT strategies and high returns is inconsistent with a market that is efficient in the sense that stock prices reflect the public’s full knowledge about fundamentals.
Государству-участнику следует и далее активизировать свои усилия по эффективному решению проблемы отсутствия ходатайств о натурализации, а также по устранению возможных препятствий, связанных с требованием о сдаче экзамена на знание языка, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение статьи 2 Пакта.
The State party should further strengthen its efforts to effectively address the lack of applications for naturalization as well as possible obstacles posed by the requirement to pass a language examination, in order to ensure full compliance with article 2 of the Covenant.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Его полное описание повторялось во всех газетах.
A full description of him has been circulated in every newspaper.
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.
A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня.
The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
Complete setting up of all work places and programme installation.
Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере.
Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung