Exemples d'utilisation de "полномочия" en russe avec la traduction "authority"

<>
А вы превышаете свои полномочия. And you are exceeding your authority.
Я даже превышаю свои полномочия. I even overstep my authority.
Совладельцы совместных счетов имеют полномочия: For all Joint Accounts, each tenant has authority:
Возможно, я превысила полномочия, не осознавая этого. Perhaps I overstepped My authority without realizing it.
Никакими своими действиями я не превысил свои полномочия. I've done nothing to exceed my authority.
Вы лгали начальству, превышали полномочия, я за вас краснел. You lied to your superiors, you abused your authority, embarrassed me.
Примите, хм мои извинения, если я превысил свои полномочия. My, uh regrets, if I exceeded my authority.
Действительно ли полномочия американских судов распространяются за пределы границ Америки? Does the authority of US courts really extend beyond America's borders?
Правило 110.20 Полномочия и ответственность в области управления имуществом Rule 110.20 Authority and responsibility on property management
В том случае, суд постановил, что бортпроводник превысил служебные полномочия. In that case, the court ruled the flight attendant overstepped her authority.
Он располагает всесторонними полномочиями, включая полномочия проводить важные правительственные встречи. He has wide-ranging powers, including the authority to make senior government appointments.
Комитет, безусловно, учитывает сравнительную юрисдикцию и не стремится превысить свои полномочия. The Committee certainly took comparative jurisprudence into account and did not attempt to overstep its authority.
Я позвоню в Белый Дома, чтобы подтвердить полномочия по нанесению удара. I'll call the White House for revised strike authority.
Ну, вы можете отменить мои полномочия, но не Центральное управление ЮНИТ. Well, you can override my authority but not that of UNIT Central Command.
Однако во внешней политике у президента США имеются серьёзные самостоятельные полномочия. On foreign affairs, however, the US president has substantial authority.
Вы превышаете свои полномочия атакуя людей Бо, и вы знаете это. You're overstepping your authority by attacking Bo's human, and you know it.
Полковник Шервуд хотел знать, Имеет ли он полномочия, принудительно эвакуировать Американского волонтера. Colonel Sherwood wanted to know if he had the authority to forcibly evacuate an American aide worker.
Законодательные полномочия: резолюция 2001/71 Комиссии по правам человека; Экономический и Социальный Совет … Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2001/71; Economic and Social Council ….
В рамках данных правил у отдельных стран останутся полномочия разрабатывать свою собственную политику. Within the framework of these rules, individual countries would retain the authority to design their policies.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ. Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !