Exemples d'utilisation de "полностью изменяющую" en russe

<>
Я только что демонтировал мою полностью изменяющую лошадку, и фактически действительно повредили мои яички. I've just dismounted my reversing horse, and actually genuinely have hurt my testes.
Но все равно, аннулирование повышения цикла, в любом периоде, должен быть циклом, который полностью изменяет повышение, так интересно, что случилось бы если я сделал бы это. But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, must be a circuit which reverses the boost, so I wonder what would happen if I did this.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Мальчик полностью зависел от своих родителей. The boy is totally dependent on his parents.
Он полностью завершил работу. He has done the work completely.
Его мнение полностью отличается от нашего. His opinion is quite different from ours.
Здание было полностью отдано в наше распоряжение. The whole building has been put at our disposal.
Я целиком и полностью влюблён в тебя. I'm totally and completely in love with you.
Ты доверяешь ему полностью. You believe him completely.
Полностью посвяти себя своим обязанностям. Devote your whole attention to your duties.
Проверь это полностью! Check it out!
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней. He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Вот теперь я полностью проснулся. Now I'm wide awake.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие. Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
Она одета полностью в белое для свадьбы. She was dressed all in white for the wedding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !